— Мы изучаем дрожжевые клетки по той причине, что они в основе своей похожи на человеческие клетки, только гораздо проще. Гаплоиды похожи на гаметы, клетки, которые у нас участвуют в половом размножении. Надежда такая: все, что мы поймем про дрожжевые клетки, может оказаться применимым к человеческим. Так, если мы поймем, как и почему они размножаются почкованием, то, возможно, узнаем и кое-что о способах этот процесс остановить. Есть некие доказательства того, что почкование дрожжей аналогично почкованию раковых клеток.
— Значит, вы пытаетесь излечить рак? — В голосе Филлиды послышалось возбуждение.
— В этом эксперименте — нет, — сказал Леонард. — Я вообще говорил. Сейчас мы тестируем одну гипотезу. Если Боб прав, то последствия будут огромные. Если нет, по крайней мере, одну возможность мы исключим. И сможем двигаться дальше. — Он понизил голос. — По моему мнению, автор гипотезы, которую мы тестируем, так сказать, витает в облаках. Но мое мнение никто не спрашивал.
— Когда вы поняли, что хотите быть ученым, Леонард? — спросила Филлида.
— В старших классах. Это все мой замечательный учитель по биологии.
— У вас в роду было много ученых?
— Вовсе нет.
— А чем ваши родители занимаются?
— У отца когда-то был антикварный магазин.
— Правда? Где?
— В Портленде. Штат Орегон.
— А ваши родители до сих пор там живут?
— Мама — да. Отец теперь в Европе живет. Они развелись.
— О, понимаю.
Тут Мадлен сказала:
— Мам, нам пора.
— Что?
— Леонарду надо вернуться к работе.
— О, конечно. Ну что ж. Очень рада была с вами познакомиться. Извините, что у нас сегодня так мало времени. Ни с того ни с сего пришло в голову: почему бы не прилететь?
— Приезжайте в следующий раз на подольше.
— С огромным удовольствием. Может быть, смогу приехать в гости с отцом Мадлен.
— Это было бы замечательно. Простите, что я сегодня так занят.
— Не стоит извиняться. Наука идет вперед огромными шагами!
— Скорее ползет, — сказал Леонард.
Как только они вышли, Элвин потребовала, чтобы Мадлен отвела ее к себе домой.
— У меня сейчас все платье спереди промокнет.
— Так бывает? — вздрогнула Мадлен.
— Да. Ходишь как корова.
Мадлен засмеялась. Встреча была позади, и она испытывала такое облегчение, что почти ничего не имела против экстренных семейных ситуаций. Она повела Элвин с Филлидой через парковку к своему дому. Элвин начала расстегивать блузку, еще не дойдя до двери. Оказавшись в квартире, она плюхнулась на диван и снова вытащила из сумки молокоотсос. Расстегнула с левой стороны свой лифчик для кормящих и присоединила присоску к груди.
— Потолки очень низкие, — сказала Филлида, упорно отводя глаза.
— Знаю, — ответила Мадлен. — Леонарду нагибаться приходится.
— Зато вид прекрасный.
— О господи, — вздохнула от удовольствия Элвин. — Какое облегчение. Говорят, у некоторых женщин от кормления грудью оргазм бывает.
— Вид на океан просто изумительный.
— Видишь, мам, чего ты лишилась, отказавшись от грудного вскармливания?
Закрыв глаза, Филлида сказала властным тоном:
— Можно тебя попросить заняться этим в другом месте?
— Здесь все свои.
— Ты сидишь перед
— О’кей. Господи. Пойду в ванную. Все равно мне пописать надо.
Она поднялась, держа отсос и быстро наполняющуюся бутылочку, и отправилась в ванную. Дверь она закрыла.
Филлида расправила юбку своего костюма и села. Подняла глаза на Мадлен со снисходительной улыбкой:
— В браке всегда начинаются неполадки, когда появляется ребенок. Это прекрасное событие. Но взаимоотношения осложняются. Поэтому так важно найти правильного человека, с которым будешь заводить семью.
Мадлен твердо настроилась не обращать внимания на всякие подтексты. Она решила целиком сосредоточиться на тексте.
— Блейк очень хороший, — сказала она.
— Замечательный, — согласилась Филлида. — И Элли замечательная. А Ричард Львиное Сердце — прелесть! Но ситуация дома ужасная.
— Это вы про меня там? — крикнула из ванной Элли. — Хватит про меня говорить.
— Когда закончишь там свои дела, — крикнула в ответ Филлида, — нам всем вместе надо поговорить!
Раздался шум спускаемой воды. Спустя несколько секунд из ванной появилась Элвин, продолжая отсасывать молоко.
— Говорите что хотите — мне все равно, я обратно не вернусь.
— Элли, — сказала Филлида самым сочувственным тоном, на какой была способна, — я понимаю, что у тебя семейные трудности. Могу себе представить, что Блейк, как и все представители мужского пола, порой допускает некоторые промахи в том, что касается ухода за детьми. Но уйдя из дому, ты наказываешь прежде всего не его, а…
— Некоторые промахи!
— …Ричарда!
— Иначе Блейка не убедить в том, что я это серьезно.
— Но бросить своего ребенка!
— С его
— Но в таком возрасте ему нужна мать.
— Ты просто волнуешься, что Блейк не способен за ним ухаживать. А я как раз о том же.
— Блейку надо на работу, — сказала Филлида. — Не может же он дома сидеть.
— Ну теперь ему придется посидеть.
Выйдя из себя, Филлида снова поднялась и подошла к окну:
— Мадлен, поговори с сестрой.