Читаем A Quiet Flame полностью

Eichmann turned several shades of red and, like a giant tortoise, shrank a little into the collar of his coat, as if he wished he might disappear. Kuhlmann and I laughed out loud, enjoying Eichmann’s embarrassment and discomfort as he snatched back his passport and stormed down the gangway and onto the quay. We were still laughing as we joined Eichmann in the back of a big black American car with a sign, VIANORD, displayed in the windshield.

“I don’t think that was in the least bit funny,” said Eichmann.

“Sure you don’t,” I said. “That’s what makes it so funny.”

“You should have seen your face, Ricardo,” said Kuhlmann. “What on earth possessed him to say that, of all things? And to you, of all people?” Kuhlmann started to laugh again. “Heil Hitler, indeed.”

“I thought he made a pretty good job of it,” I said. “For an amateur.”

Our host, who had jumped into the driver’s seat, now turned around to shake our hands. “I’m sorry about that,” he told Eichmann. “Some of these officials are just pig-ignorant. In fact, the words we have for pig and public official are the same. Chanchos. We call them both chanchos. I wouldn’t be at all surprised if that idiot believes Hitler is still the German leader.”

“God, I wish he was,” murmured Eichmann, rolling his eyes into the roof of the car. “How I wish he was.”

“My name is Horst Fuldner,” said our host. “But my friends in Argentina call me Carlos.”

“Small world,” I said. “That’s what my friends in Argentina call me. Both of them.”

Some people came down the gangway and peered inquisitively through the passenger window at Eichmann.

“Can we get away from here?” he asked. “Please.”

“Better do as he says, Carlos,” I said. “Before someone recognizes Ricardo here and telephones David Ben-Gurion.”

“You wouldn’t joke about that if you were in my shoes,” said Eichmann. “The soaps would stop at nothing to kill me.”

Fuldner started the car and Eichmann relaxed visibly as we drove smoothly away.

“Since you mentioned the soaps,” said Fuldner, “it’s worth discussing what to do if any of you is recognized.”

“Nobody’s going to recognize me,” Kuhlmann said. “Besides, it’s the Canadians who want me, not the Jews.”

“All the same,” said Fuldner, “I’ll say it anyway. After the Spanish and the Italians, the soaps are the country’s largest ethnic group. Only we call them los rusos, on account of the fact that most of the ones who are here came to get away from the Russian czar’s pogrom.”

“Which one?” Eichmann asked.

“How do you mean?”

“There were three pogroms,” said Eichmann. “One in 1821, one between 1881 and 1884, and a third that got started 1903. The Kishinev pogrom.”

“Ricardo knows everything about Jews,” I said. “Except how to be nice to them.”

“Oh, I should think, the most recent pogrom,” said Fuldner.

“It figures,” said Eichmann, ignoring me. “The Kishinev was the worst.”

“That’s when most of them came to Argentina, I think. There are as many as a quarter of a million Jews here in Buenos Aires. They live in three main neighborhoods, which I advise you to steer clear of. Villa Crespo along Corrientes, Belgrano, and Once. If you think you are recognized, don’t lose your head, don’t make a scene. Keep calm. Cops here are heavy-handed and none too bright. Like that chancho on the boat. If there’s any kind of trouble, they’re liable to arrest you and the Jew who thinks he’s recognized you.”

“So there’s not much chance of a pogrom here, then?” observed Eichmann.

“Lord, no,” said Fuldner.

“Thank goodness,” said Kuhlmann. “I’ve had enough of all that nonsense.”

“We haven’t had anything like that since what’s called Tragic Week. And even that was mostly political. Anarchists, you know. Back in 1919.”

“Anarchists, Bolsheviks, Jews, they’re all the same animal,” said Eichmann, who had become unusually talkative.

“Of course, during the last war, the government issued an order forbidding all Jewish immigration to Argentina. But more recently things have changed. The Americans have put pressure on Perón to soften our Jewish policy. To let them come and settle here. I wouldn’t be surprised if there were more Jews on that boat than anyone else.”

“That’s a comforting thought,” said Eichmann.

“It’s all right,” insisted Fuldner. “You’re quite safe here. Porteños don’t give a damn about what happened in Europe. Least of all to the Jews. Besides, nobody believes half of what’s been in the English-language papers and on the newsreels.”

“Half would be quite bad enough,” I murmured. It was enough to push a stick through the spokes of a conversation I was starting to dislike. But mostly it was just Eichmann I disliked. I much preferred the other Eichmann. The one who had spent the last four weeks saying almost nothing, and keeping his loathsome opinions to himself. It was too soon to have much of an opinion about Carlos Fuldner.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив
Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив