Читаем A Quiet Flame полностью

“The thought had crossed my mind. But not this one. I hear the slow train to paradise is more comfortable. No, I wanted to meet you here so I wouldn’t miss you in the dark outside. But now that I’ve seen you again, I realize I wouldn’t miss you in an exodus.”

She blushed a little. I led her out of the station. With that huge, echoing cathedral of a building behind us, we walked east, through a double row of parked trolleybuses, and into a big open square dominated by a red-brick clock tower that was now striking the hour. Under acacia trees, people played music and lovers trysted on benches. Anna took my arm, and it would have seemed romantic if we hadn’t been planning trespass and the illegal entry of a public building.

“What do you know about the Immigrants’ Hotel?” I asked her as we crossed Eduardo Manero.

“Is that where we’re going? I wondered if it might be.” She shrugged. “There’s been an Immigrants’ Hotel here since the middle of the last century. My parents could probably tell you more about it. They stayed there when they first came to Argentina. In the beginning, any poor immigrant arriving in the country could get free board and lodging there for five days. Then, in the thirties, it was any poor immigrant who wasn’t Jewish. I’m not sure when they closed it. There was something in the paper about it last year, I think.”

We approached a honey-colored, four-story building that was almost as big as the railway station. Surrounded by a fence, it looked more like a prison than a hotel, and I reflected that this had probably been closer to its real purpose. The fence wasn’t more than six feet high but the top wire was barbed and it did the job. We kept walking until we found a gate. There was a sign that read PROHIBIDA LA ENTRADA and, underneath, a large Eagle padlock that must have been there since the hotel was built.

When she saw the big gaucho knife in my hand, Anna’s eyes widened.

“This is what happens when you ask questions people don’t want you to ask,” I said. “They lock up the answers.” I flicked open the padlock.

“Aiee,” said Anna, wincing.

“Fortunately for me, they use crummy locks that wouldn’t keep out a rat with a toothpick.” I pushed open the gate and walked into an arrivals yard overgrown with tufts of grass and jacaranda trees. A gust of wind blew a sheet of newsprint to my feet. I picked it up. It was a two-month-old page from El Laborista, a Perónist rag. I hoped it was the last time anyone had been there. It certainly looked that way. There were no lights in any of the hundred or so windows. Only the sound of distant traffic driving along Eduardo Manero and a train moving in the rail yards disturbed the quiet of the abandoned hotel.

“I don’t like this,” admitted Anna.

“I’m sorry about that,” I said. “But my castellano isn’t up to the kind of legalese and bureaucratic language you usually find in official documents. If we do find something, we’ll probably need those beautiful eyes of yours to read it.”

“And here was me thinking you just wanted some company.” She glanced around nervously. “I just hope there aren’t any rats. I get enough of those at work.”

“Just take it easy, okay? From the look of this place, nobody’s been here in a while.”

The main doorway smelled strongly of cat piss. The frosted windows were covered with cobwebs and salt from the estuary river. A largish spider scrambled away as my shoes disturbed its gossamer repose. I forced another padlock with the big knife and then raked the Yale on the door with the stiletto.

“Do you always carry a complete cutlery drawer in your pockets?” she asked.

“It’s that or a set of keys,” I said, gouging at the lock’s mechanism.

“Where were you during choir practice? You do that like you’ve done it before.”

“I used to be a cop, remember? We do all of the things criminals do, but for much less money. Or in this case, no money at all.”

“Money’s a big thing with you, I can tell.”

“Maybe that’s because I don’t have very much.”

“Well, then. We have something in common.”

“Maybe when this is all over, you can show me your gratitude.”

“Sure. I’ll write you a nice letter on my best notepaper. How does that sound?”

“If we find your miracle, you can write to the local archbishop with evidence of my heroic virtue. And maybe, in a hundred years, they’ll make me a saint. Saint Bernhard. They did it before, they can do it again. Hell, they even did it for a lousy dog. By the way, that’s my real name. Bernhard Gunther.”

“I suppose there is a doglike quality about you,” she said.

I finished raking the lock.

“Sure. I’m fond of children and I’m loyal to my family, when I have one. Just don’t hang a little barrel of brandy around my neck unless you expect me to drink it.”

My voice was full of bravado. I was trying to stop her from being scared. In truth, I was just as nervous as she was. More so, probably. When you’d seen as many people killed as I had, you know how easy it is to get killed.

“Did you bring those flashlights?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сеть птицелова
Сеть птицелова

Июнь 1812 года. Наполеон переходит Неман, Багратион в спешке отступает. Дивизион неприятельской армии останавливается на постой в имении князей Липецких – Приволье. Вынужденные делить кров с французскими майором и военным хирургом, Липецкие хранят напряженное перемирие. Однако вскоре в Приволье происходит страшное, и Буонапарте тут явно ни при чем. Неизвестный душегуб крадет крепостных девочек, которых спустя время находят задушенными. Идет война, и официальное расследование невозможно, тем не менее юная княжна Липецкая и майор французской армии решают, что понятия христианской морали выше конфликта европейских государей, и начинают собственное расследование. Но как отыскать во взбаламученном наполеоновским нашествием уезде след детоубийцы? Можно ли довериться врагу? Стоит ли – соседу? И что делать, когда в стены родного дома вползает ужас, превращая самых близких в страшных чужаков?..

Дарья Дезомбре

Исторический детектив
Алая маска
Алая маска

В особняке барона Редена найден труп неизвестного мужчины. На лице убитого — алая маска…Алексей Колосков, старший кандидат на судебные должности, приступает к расследованию своего первого дела. Но загадочные происшествия весьма усложняют расследование преступления. Неужели в деле замешаны сверхъестественные силы?!Старинный портрет рыжеволосой фрейлины оживает, таинственное романтическое свидание заканчивается кошмаром, мертвец в алой маске преследует Колоскова… Молодая баронесса Реден считает, что ее прапрабабка — фрейлина с портрета — с того света вмешивается в события этих дней. Неведомые злые силы стараются представить Алексея соучастником преступления.Какая тайна скрыта под алой маской? Сможет ли молодой следователь разгадать ее?Книга издается в авторской редакции

Елена Валентиновна Топильская

Исторический детектив