- Безусловно! Про моего крестника молчат, про Лорда молчат, про директора тоже молчат!!! Может, вы все же объясните, что происходит в этой стране, Мордред вас подери!!! - Блек перешел на крик. - Я сидел в Азкабане, слушая причитания Рабастана и ссоры с примирениями Беллы и Руди!!! Выбрался на свободу, получил оправдания, и сижу, ничего не понимаю!!! Где мой крестник?! Снейп, ты должен был за ним присматривать!!! К Ремусу у меня вопросов нет, гонения оборотней и все такое, но ты… А остальные, что Мордред вас подери, вы делали все это время, кроме как зализывали раны и обеляли свои имена? В Министерстве хрен знает что творится!!! Одни маглокровки и бюрократы, которые терроризируют магические существа и темных волшебников. Чего только стоит это ограбление, а точнее, расследование! Авроры перевернули все, испоганили тысячелетние раритеты, а вы все сидите и глазками хлопаете! Чем занимается попечительский совет Хогвартса? Вы видели метлы, на которых учатся летать первоклашки? Да их стыдно отдать магловским дворникам для уборки!!! Преподаватель истории - приведение! Да на его занятиях все спят! Вы результаты СОВ по его предмету видели? А потерять Гарри? Как вы умудрились его потерять? Я выхожу на свободу и узнаю, что герой магического мира Лонгботтом, мальчишка-сквиб! И ладно, так мой крестник, считай, без вести пропавший! Мои лучшие друзья не смогли присмотреть за ребенком! Да Джеймс с Лили в гробу раз десять перевернулись!!! А нападение Пожирателей чего стоит? Вы, внутренний круг! Вам лень наставить молодежь на путь истинный? Вам лень вбить в их собачьи головы, что нужно вести партизанскую войну, что нужно действовать незаметно? Что здесь происходит? Директор, этот старый манипулятор, навязывает мне нового мессию! Друзья ничего не рассказывают! Сижу, как глухонемой! И спросить не могу и ответ не услышу, одни глаза и работают!!! Да в стране полный беспредел!!! И вы еще что-то умалчиваете! Мне это надоело. Плевал я на это все с высоты Астрономической башни! Я отправляюсь домой и собираюсь брать ситуацию в свои руки без вашей помощи, раз вам так жалко марать ваш маникюр! - Сириус зло сверкнул глазами и, поднявшись с кресла, вышел из библиотеки.
Ответом его тираде было молчание. Оборотень спокойно сел на освободившееся место и серьезно посмотрел на сидевших в комнате людей:
- Если вы не хотите нажить себе серьезного врага (а Сириус очень опасен) вам следует его догнать и извиниться. Это сейчас он наорал и разгорячился, но, поверьте мне, он успокоится и действительно возьмет все под свой контроль, не зря Орион отдал ему титул за день до его побега из родового гнезда, не зря Бродяга - один из лучших выпускников нашего курса. Люциус, тебе ли не знать, что Блекам палец в рот не клади? Северус, вспомни, на что он способен. Сир вертелся, да и сейчас снова наладил отношения, в преступной верхушке магической Англии. Ныне он способен и воров найти, и крестника отыскать, да ко всему прочему, Министерство с директором на уши поставить. Лучше вам признаться в том, что вы скрываете. Что бы это ни было, если вы потеряете его доверие, вы его больше не вернете, и вы это прекрасно понимаете. Так что лучше вам все рассказать. - Люпин обвел всех сидящих взглядом и отправился возвращать своего чересчур раздраженного друга.
Аристократы молчали, каждый думал о своем. Люциус отозвал Снейпа в сторону к книжным стеллажам.
- Может, стоит им рассказать про ребят и Гарри? - блондин серьезно смотрел на своего товарища.
- Возможно, но не все. Нельзя говорить Блеку, что Ричард - это Гарри. Про мальчишек мы не умолчим, но и в подробности вдаваться не будем, - зельевар хмуро разглядывал потолок. Делиться этой информацией не хотелось, но куда денешься, придется. Вернувшись на свои места, все стали ждать возвращения Бродяги. Оный не заставил себя долго ждать и, под надзором Лунатика, сел на свое любимое кресло, выжидающе посмотрев на окружающих. Люциус начал:
- Сириус мы знаем, где твой крестник, но не скажем о его местонахождении, дабы уберечь его от внимания директора. Могу сказать лишь одно: он рядом и с ним все хорошо. Дальше. Нам с Северусом известно, кто нас всех ограбил, кто взрывал арку в Косом переулке, и кто наведался к нашему дражайшему директору. Это небезызвестные вам ребята из ресторана. По поводу школы и Министерства… В этом ты прав, Бродяга, мы сидели, сложа руки, и не высовывались. И с Пожирателями ты тоже попал в точку… - устало сказал аристократ. Сириус долго и проницательно смотрел на своих друзей, прежде чем взять слово:
- Вы в курсе, какие книги у вас забрали?
- Все из раздела душ, - ответил Забини, - и, насколько мне известно, еще и артефакты с осколками. Если их забрали те, кто ты сказал, Люц, то я ума не приложу, зачем они им понадобились.
- Следует считать, что они хотят помочь Милорду, - Паркинсон задумчиво покрутил трубку. - Если это так, то нужно узнать, зачем им это нужно.
- А еду они на кой черт утащили? Я, между прочим, без завтрака остался! - Нотт возмущенно засопел. Аристократы заулыбались, вспоминая каждый свое утро.