Читаем A Street Cat Named Bob полностью

‘Hang on,’ she said. ‘I think we can do better than that.’

She went away for a couple of minutes and then produced a lovely, sky-blue carrying case.

‘Oh, that’s not mine,’ I said.

‘Oh, don’t worry, it’s OK. We’ve got loads of spares, you can have this one. Just drop it back in when you’re next passing.’

‘Really?’

I had no idea how it had got there. Maybe someone had left it behind. Or maybe someone had brought their cat in and returned to discover that it would not be needed any more. I didn’t want to dwell on it too much.

It was obvious that the op had taken a lot out of Bob. In the carrier on the way home, he just lay there half asleep. The moment we got into the flat he slowly padded over to his favourite spot by the radiator and lay down. He slept there all night.

I took the day off work the next day to make sure he was OK. The advice from the vet was that he should be supervised for twenty-four to forty-eight hours after the operation to make sure there weren’t any side effects. I was to particularly look out for continuing drowsiness, which wasn’t a good sign. It was approaching the end of the week so I knew I’d need some money. But I could never have forgiven myself if something had gone wrong, so I stayed in the flat on twenty-four-hour Bob watch.

Fortunately, he was absolutely fine. The following morning, he was a bit perkier and ate a little bit of breakfast. As the nurse had predicted, he didn’t have his normal appetite but he ate half a bowl of his favourite food, which was encouraging. He also wandered around the flat a little bit, although, again, he wasn’t his normal ebullient self.

Over the next couple of days he began becoming more like the old Bob. Within three days of the op, he was wolfing down his food just like before. I could tell he was still in the occasional bit of pain. He would wince or come to a sudden stop every now and again, but it wasn’t a major problem.

I knew that he’d still have the odd mad half-hour, but I was glad I’d acted.

Chapter 4

Ticket To Ride

As the fortnight drew to a close, I realised that I had to think about getting Bob out of the flat and back on to the streets. That’s where he had come from – and I assumed that’s where he would want to return.

He’d continued to make really good progress and looked much healthier than he had done when I first met him. He’d fattened up a lot more too.

So a day or two after I’d completed the course of medicine and he’d recovered fully from his op, I took Bob downstairs and out through the hallway. I led him down the path and out towards the gate then pointed him in the direction of the street.

He just stood there, fixed to the spot, looking at me confused, as if to say: ‘What do you want me to do?’

‘Go, go, go on,’ I said, making sweeping movements with my hands.

It had no effect whatsoever.

For a moment I just stood there, engaged in a miniature staring competition with him. But then he just turned on his heels and padded off, not in the direction of the street but towards the patch of ground where he liked to do his business. He then dug a hole, covered it all up, and strolled back towards me.

This time his expression said: ‘OK, I did what you wanted. What now?’

It was then that, for the first time, a thought began to crystallise in my head.

‘I think you want to hang around,’ I said quietly to him.

Part of me was pleased. I enjoyed his company and he was certainly a character. But, being sensible about it, I knew I shouldn’t let it happen. I was still struggling to look after myself. I was still on a drug dependency programme, and would be for the foreseeable future. How on earth was I going to look after a cat, even one as intelligent and self-sufficient as Bob? It wasn’t fair - on either of us.

So, with a heavy heart, I decided that I’d have to slowly start easing him out of the flat during the day. When I went to work in the morning, I would no longer leave him in the flat. I’d take him out with me, then leave him outside in the gardens.

‘Tough love,’ I told myself.

He didn’t like it one bit.

The first time I did it, he shot me a look that said ‘traitor’. As I headed off with my guitar over my shoulder, he followed, quietly stalking me, zigzagging across the pavement like some spy, trying to remain unseen. Except it was easy to spot his distinctive ginger fur, bobbing and weaving around.

Each time I saw him, I’d stop and wave my arms, flamboyantly waving him back. He’d limp away, reluctantly, throwing me a few betrayed looks as he went. Eventually he’d get the message and disappear.

When I got back six or so hours later, he would be waiting for me at the entrance to the flats. Part of me wanted to prevent him from coming in. But that part was overwhelmed by the one that wanted to invite him up to the flat once more to curl up at my feet.

Over the course of the next few days the pair of us settled into a bit of a routine.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы