Читаем A Street Cat Named Bob полностью

‘All right, mate?’ I said.

‘Not really. No. You had better piss off - or else,’ he said.

‘Or else what?’ I said, standing my ground.

‘You’ll see,’ he said obviously trying to intimidate me. ‘I’m warning you.’

I knew he had no power outside the tube station and was just trying to spook me. But afterwards I’d made the decision that it might be smart to stay away for a while.

So at first I’d moved to the top of Neal Street, near the junction with Long Acre, still no more than a healthy stone’s throw from the tube station but far enough to be out of sight of the staff. The volume of people passing there wasn’t as great – or always as well-meaning – as the people around Covent Garden. Most times I worked there I’d get some idiot kicking my bag or trying to scare Bob. I could tell he wasn’t comfortable there: he’d curl up in a defensive ball and narrow his eyes to a thin slit whenever I set up there. It was his way of saying: ‘I don’t like it here.’

So after a few days, rather than heading towards Covent Garden as usual, Bob and I climbed off the bus and walked through Soho in the direction of Piccadilly Circus instead.

Of course, we hadn’t left central London - and the borough of Westminster - so there were still rules and regulations. Piccadilly worked in a similar way to Covent Garden; there were certain areas that were designated for buskers. This time I decided to stick to the rules. I knew that the area to the east of Piccadilly Circus on the road leading to Leicester Square was a good spot, specifically for buskers. So I headed there.

Arriving there with Bob, I picked a spot only a few yards away from one of the main entrances to the Piccadilly Circus tube station, outside the Ripley’s Believe It Or Not exhibition.

It was a really busy late afternoon and evening with hundreds of tourists on the street, heading to the West End’s cinemas and theatres. We were soon doing all right, despite the fact that people move so fast around that area, running down the tube entrance. As usual, they slowed down and sometimes stopped when they saw Bob.

I could tell Bob was a little nervous because he curled himself up even tighter than usual around the bridge of my guitar. It was probably the number of people and the fact that he was in unfamiliar surroundings. He was definitely more comfortable when he was in a place that he recognised.

As usual, people from all over the world were milling around, taking in the sights of central London. There were a lot of Japanese tourists in particular, a lot of whom were fascinated by Bob. I’d soon learned another new word for cat: neko. Everything was fine until around six in the evening, when the crowds really thickened with the beginning of the rush hour. It was at that point that a promotions guy from Ripley’s came out on to the street. He was wearing a big, inflatable outfit that made him look three times his normal size and was making big arm gestures encouraging people to visit Ripley’s. I had no idea how it related to the exhibits inside the building. Maybe they had something on the world’s fattest man? Or the world’s most ridiculous job?

But I could tell immediately that Bob didn’t like the look of him. I sensed him drawing in even closer to me when he first appeared. He was really unsure of the bloke and was staring at him with a look of slight trepidation. I knew exactly where he was coming from; he did look a bit freaky.

To my relief, after a while Bob settled down and seemed to forget about the man. For a while we just ignored him as he carried on trying to persuade people to step into Ripley’s. He was having some success, so he stayed away from us. I was singing a Johnny Cash song, ‘Ring of Fire’, when, for no particular reason, the promotions guy suddenly approached us, pointing at Bob as if he wanted to come and stroke him. I didn’t spot him until he was almost upon us, leaning down in his weird inflatable suit. And by then it was too late.

Bob’s reaction was instantaneous. He just sprung up and bolted, running into the crowds with his new lead trailing behind him. Before I could even react, he’d disappeared, heading towards the entrance to the tube station.

Oh shit, I said to myself, my heart pumping. He’s gone. I’ve lost him.

My instincts took over at once. I jumped up straight away and ran after him. I just left the guitar. I was much more worried about Bob than an instrument. I could find one of those anywhere.

I immediately found myself in a sea of people. There were weary-looking office workers heading down the tube at the end of a day’s work, early evening revellers arriving for a night ‘up West’ and, as always, loads and loads of tourists, some with rucksacks, others clutching streetmaps, all looking a little overwhelmed at finding themselves at the beating heart of London. I had to bob and weave my way through them to even get to the entrance to the tube station. Inevitably, I bumped into a couple of people, almost knocking over one lady.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы