Читаем А также мне придется жениться (СИ) полностью

— Если мы сейчас начнем его бойкотировать и отговаривать, то он все равно по-тихому сделает так, как хочет, — вскинул брови Майкрофт. — У нас нет другого выхода.

— Кто бы это ни был, они ведь поубивают друг друга на второй же день общей жизни!

— Джон, это брак максимум на месяц, — сказал Шерлок. — На сто процентов фиктивный.

— Вы ревнуете, доктор Ватсон? — съязвил Майкрофт.

— Я… да… вы…задрали! — Джон начал задыхаться от злости. — ДА НЕ РЕВНУЮ Я! И МЫ НЕ ПАРА! И В ЭТОЙ БРЕДЯТИНЕ Я УЧАСТВОВАТЬ НЕ БУДУ!

— Успокойся, Джон. — ответил Майкрофт.

— Куда ты денешься, — хмыкнул Шерлок.

— Действительно, куда ж я денусь с подводной-то лодки! — кинул Джон и расправил помятую газету. — Делайте что хотите. Но без меня.

— Значит так, Майкрофт, — Шерлок по-деловому сложил руки на груди, — свадьба должна быть пышной и громкой, чтобы Лондон неделю гудел.

— Без проблем. - ухмыльнулся старший брат.

— Майкрофт, пока что езжай к себе, через два часа я буду у тебя. Через три часа и она будет у тебя.

Холмс-старший молча встал, набрал номер и вышел из комнаты. Шерлок устроился на диване и начал строчить СМС.

— Ты не переоцениваешь себя? — спросил Джон, снова психованно смяв несчастную газету.

— В каком смысле?

— «Через три часа и она будет у тебя».

— Ты сможешь примерно месяц пожить где-то в другом месте?

Джон шумно вздохнул:

— Куда ж я денусь.

— Прекрасно.

— Может, тогда хотя бы скажешь, на ком собираешься жениться?

В ответ Шерлок показал Джону экран мобильного, отчего брови у доктора поползли на лоб:

«Поужинаем? ШХ». 14:53

«Неужели, мистер Холмс? ИА» 14:54

«Через три часа. ШХ» 14:54.

«Без проблем. Куда? ИА» 14:55

========== Часть 2 ==========

- Шерлок, ты уверен? Может, ещё не поздно придумать какой-то другой способ? – Майкрофта терзали сомнения. В последний раз, когда он вывел Шерлока на опасного врага, все закончилось… не так, как ему хотелось. И Холмс-старший чувствовал себя виноватым перед братом. Почему-то и сейчас ему казалось, что все это хэппи-эндом не закончится.

- Уверен. Но, думаю, кандидатура может тебе не понравится.

- Я догадываюсь, кто мог бы на такое согласиться. Но, увы, она мертва.

- Ты уверен? – поднял бровь Шерлок.

В коридоре послышался звонкий стук женских каблуков о мраморный пол. Глаза у Майкрофта округлились от страшной догадки, моментально пришедшей в его голову:

- НЕТ, ШЕРЛОК!

- Поздно.

Дверь открылась, и в комнату уверенной походкой вошла она. Ирэн Адлер. Гордая осанка уверенной в себе женщины, чёрное облегающее платье до колена с глубоким вырезом декольте, алая помада, безупречная прическа и взгляд светской львицы из-под опущенных ресниц. Комнату заполонил древесный аромат Sycomore от Chanel.

- Здравствуйте, мужчины, - после этого слова Шерлок ухмыльнулся, а Майкрофт заметил это и сжал губы в тонкую линию. Догадался.

– Рада вас видеть.

- Увы, не могу сказать того же, - колко ответил Майкрофт.

- Присаживайтесь, мисс Адлер. Нам нужно поговорить, - вежливо сказал Шерлок и предложил даме сесть.

- Благодарю, мистер Холмс. Правда, под понятием «ужин» я подразумевала кое-что другое.

- Давайте об этом поговорим позже. А сейчас – непосредственно о нашем предложении.

- Как вы выжили? - требовательно спросил у женщины Майкрофт.

- Так что за предложение? – Ирэн неотрывно смотрела на Шерлока, не замечая Холмса-старшего.

- В Лондоне действует опасный преступник. Серийный убийца.

- По-моему, это ваше занятие – ловить таких преступников, не так ли, мистер Холмс? – кокетливо спросила Ирэн.

- Мисс Адлер, не перебивайте! – сквозь зубы процедил Майкрофт, удосужившись львиного взгляда из-под ресниц.

- Так вот, его жертвами становятся молодые замужние женщины. И, для того, чтобы его выследить, мне нужно взять вас в жены, мисс Адлер.

- Вы предлагаете мне стать приманкой? – лукаво подняла бровь Ирэн.

- Я предлагаю вам стать моей женой, - сказал Шерлок, а за секунду добавил, - фиктивной. Примерно на месяц. И, отчасти, да, приманкой.

- Что я получу взамен?

- Все, что пожелаете, - в разговор встрял Майкрофт. – В рамках приличия, разумеется.

- Это будет опасно, - добавил Шерлок. – И интересно. Мы вместе раскроем, возможно, одно из самых громких дел года.

Ирэн задумалась. Соблазн побыть миссис Холмс, пускай даже короткое время, был силен до неприличия. К тому же, дело обещает быть интересным и опасным, что так заводило ее. О нет, за славой она уже не гонялась, но такой шанс выпадает в жизни лишь раз, и то – не каждому.

Но, вопреки эмоциям, здравый ум твердил обратное – отказать этим двоим подлецам и снова исчезнуть. Поменять имя, внешность и сжечь все мосты с прошлой жизнью.

- А если мне понадобится время, чтобы подумать? – сказал женщина.

- Мы не можем себе позволить такую роскошь, как тратить время на раздумья, - отрезал Майкрофт. – Все, что вы можете, это бросить монету.

- Я так понимаю, я единственная, в своем роде, кандидатура.

- Почему вы так думаете? – вскинул брови Майкрофт.

- О, мужчины, даже не старайтесь, врать, вы не умеете, - хищно улыбнулась женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги