Читаем A Trick of the Light полностью

“I might, but you might be underestimating the art world. Don’t be fooled by the veneer of civility and creativity. It’s a vicious place, filled with insecure and greedy people. Fear and greed, that’s what shows up at vernissages. There’s a lot of money at stake. Fortunes. And a lot of egos involved. Volatile combination.”

Marois stole a quick glance at Castonguay, then back to the Chief Inspector.

“I know my way around. I can take them to the top.”

“Them?” asked Castonguay.

Gamache had assumed the gallery owner had lost interest and was barely listening, but he now realized Castonguay had been following the conversation very closely. And Gamache quietly warned himself not to underestimate either the venality of the art world, or this haughty man.

Marois turned his full attention on Castonguay, clearly surprised as well that he’d been paying attention.

“Yes. Them.”

“What do you mean?” demanded Castonguay.

“I mean both the Morrows. I want to take them both on.”

Castonguay’s eyes widened and his lips narrowed, and when he spoke his voice was raised. “You talk about greed. Why would you take both? You don’t even like his paintings.”

“And you do?”

“I think they’re far better than his wife’s. You can have Clara, and I’ll take Peter.”

Gamache listened and wondered if this was how the Paris Peace Conference was negotiated after the Great War. When Europe was divided up by the winners. And Gamache wondered if this would have the same disastrous results.

“I don’t want one,” said Marois. His voice was reasonable, silken, contained. “I want both.”

“Fucking bastard,” said Castonguay, but Marois didn’t seem to care. He turned back to the Chief Inspector as though Castonguay had just complimented him.

“At what point yesterday did you decide Clara Morrow was the one?” asked Gamache.

“You were with me, Chief Inspector. The moment I saw the light in the Virgin Mary’s eye.”

Gamache was quiet, recalling that moment. “As I remember you thought it might simply be a trick of the light.”

“I still do. But how remarkable is that? For Clara Morrow to, in essence, capture the human experience? One person’s hope is another person’s cruelty. Is it light, or a false promise?”

Gamache turned to André Castonguay, who seemed completely taken aback by their conversation, as though they’d been at different art shows.

“I want to get back to the dead woman,” said Gamache, and saw Castonguay looking lost for a moment. Murder eclipsed by greed. And fear.

“Were you surprised to see Lillian Dyson back in Montréal?” the Chief asked.

“Surprised?” asked Castonguay. “I felt nothing either way. Didn’t give her a second thought.”

“I’m afraid I felt the same way, Chief Inspector,” said Marois. “Madame Dyson in Montréal or Madame Dyson in New York was all the same to me.”

Gamache looked at him with interest. “How did you know she’d been in New York?”

For the first time Marois hesitated, his composure pierced.

“Someone must have mentioned it. The art world’s full of gossips.”

The art world, thought Gamache, was full of something else he could mention. And this seemed a fine example. He stared at Marois until the dealer dropped his eyes and brushed an invisible hair off his immaculate shirt.

“I hear another of your colleagues was here at the party. Denis Fortin.”

“That’s true,” said Marois. “I was surprised to see him.”

“Now there’s an understatement,” snorted Castonguay. “After how he treated Clara Morrow. Did you hear about that?”

“Tell me,” said Gamache, though he knew the story perfectly well himself, and the two artists had also just taken pleasure in reminding him.

And so, with glee, André Castonguay related how Denis Fortin had signed Clara to a solo show only to change his mind and drop her.

“And not just drop her, but treated her like shit. Told everyone she was worthless. I actually agree, but can you imagine his surprise when the Musée of all places picked her up?”

It was a story that appealed to Castonguay, since it belittled both Clara and his competitor, Denis Fortin.

“Then why do you think he was here?” asked Gamache. Both men considered it.

“Not a clue,” admitted Castonguay.

“He had to have been invited,” said Marois, “but I can’t see him being on Clara Morrow’s guest list.”

“Do people crash these parties?” asked Gamache.

“Some,” said Marois, “but mostly artists looking to make connections.”

“Looking for free booze and food,” mumbled Castonguay.

“You said Madame Dyson asked you to look at her portfolio,” Gamache said to Castonguay, “which you refused. But I was under the impression she was a critic, not an artist.”

“True,” said Castonguay. “She’d written for La Presse, but that was many years ago. Then she vanished and someone else took over.”

He seemed barely polite, bored.

“Was she a good critic?”

“How d’you expect me to remember that?”

“The same way I expected you to remember her from the photo, monsieur.” Gamache eyed the art gallery owner steadily. Castonguay’s already flushed face grew ruddier.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Запретные воспоминания
Запретные воспоминания

Смерть пожилой пациентки с хроническим заболеванием сердца в краевой больнице становится настоящим ЧП, ведь старушка была задушена! Главврач клиники Владимир Радецкий волей-неволей вынужден участвовать в процессе расследования. Открывающиеся ему факты указывают на то, что у этой трагической истории очень глубокие корни. Вместе со старой знакомой, журналисткой, и новой подругой Радецкий выясняет подробности грандиозной аферы. Ее участники уже ушли в мир иной, а вот приобретенный ими капитал по-прежнему цел и при этом соблазнительно велик…Людмила Мартова – мастер увлекательной детективной мелодрамы, автор захватывающих остросюжетных историй. Их отличают закрученная детективная интрига, лихой финал с неожиданной развязкой и, конечно же, яркая любовная линия. Героини романов Людмилы Мартовой – современные молодые женщины, которые точно знают, чего хотят от жизни.

Людмила Мартова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Царевич с плохим резюме
Царевич с плохим резюме

Вот вы знаете, какое резюме должно быть у царевича? А Дашуте несказанно повезло – она теперь знает! Все началось с того, что в детективное агентство «Дегтярев Плаза Тюх» обратилась Лидия Банкина, девушка из хорошей, обеспеченной семьи, чья сестра Софья собралась замуж. Жених Андрей Смирнов почти ровесник отца невесты, но он сказочно богат, обожает Соню. Вроде все хорошо, однако Лида просит исследовать претендента на руку и сердце сестры под микроскопом. Ну не нравится ей олигарх! Глазки у него бегают. Даша хорошенько изучила биографию Смирнова, и… у нее возникла масса вопросов к семье самих Банкиных!Бедная Даша. Мало того что она всю голову себе сломала, пытаясь разобраться в хитросплетениях судеб двух семей, так еще в саду ее дома поселилось чудовище, а Дегтярев отправился худеть в клинику и капризничает! Но не стоит жалеть Васильеву. Она справится, потому что знает: глаза боятся, а руки делают.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы