Читаем «А» – значит алиби полностью

Мне предстояло сделать еще одну остановку, после чего я спокойно могла возвращаться в Санта-Терезу, чтобы поставить последнюю точку. Похоже, я уже знала имя убийцы.

<p>Глава 26</p>

Подходя к конторе "Хейкрафт и Макнис", я поймала свое отражение в зеркальных панелях у входа. Видок у меня был, как у боксера перед последним раундом: изможденный, встрепанный, с кривой гримасой. Даже Аллисон в ее рубашке из оленьей кожи с бахромой на рукавах, казалось, вздрогнула при моем появлении, и накал ее вышколенной секретарской улыбки сразу упал с дежурных шестидесяти ватт по крайней мере до двадцати пяти.

– Мне надо поговорить с Гарри Стейнбергом, – вывела я ее из полушокового состояния тоном, не терпящим возражения.

– Он у себя в кабинете, – ответила она кротко. – Вы знаете, где это?

Кивнув, я решительно направилась через качающиеся двери. Проходя по узкому коридору, неожиданно увидела впереди себя Гарри, который тащил под мышкой свежую почту.

– Гарри! – окликнула я его.

Он обернулся, при виде меня его лицо сначала просветлело, а затем приняло озабоченное выражение.

– Откуда ты здесь взялась? Выглядишь довольно измученной.

– Я всю прошлую ночь была в пути. Мы можем побеседовать?

– Разумеется. Входи, – пригласил он.

Он завернул налево к своему кабинету и быстро сгреб со стула перед рабочим столом несколько папок с документами.

– Может, выпьешь кофе? Или еще что-нибудь? – предложил он, сбросив почту на конторку в углу.

– Нет, спасибо, все нормально, мне просто нужно проверить одну гипотезу, – сказала я.

– Тогда выкладывай, – ответил он, усаживаясь.

– Помнится, во время нашей прошлой встречи... – начала я.

– Неделю назад, – вставил он.

– Ну да, думаю, около того. Так вот, тогда ты упоминал, что все счета Файфа заносились в компьютер.

– Точно, мы переносили туда все данные. Это чертовски удобно для нас самих и для клиентов тоже. Особенно при уплате налогов.

– Ну а если счета были подделаны? – спросила я.

– Ты имеешь в виду растрату?

– Дело не в названии, – заметила я с иронией. – Это легко установить?

– Никаких проблем. Так ты полагаешь, что Файф занимался махинациями со своими счетами?

– Нет, – медленно проговорила я. – Думаю, этим мог заниматься Чарли Скорсони. Это только часть того, что я хотела бы узнать. Мог ли он скрывать свои доходы от распоряжения имуществом, над которым ему была доверена в то время опека?

– Конечно. Это вполне возможно и не так уж трудно сделать, – подтвердил Гарри. – Но иногда довольно трудно выявить. На самом деле все зависит от того, как это провернуть. – Он на секунду задумался, по-видимому, прикидывая какую-то идею. Потом пожал плечами. – Например, он мог открыть специальный счет или контрактный счет с участием третьей стороны, включающий передачу ей прав на распоряжение имуществом, – и, возможно, в рамках этого счета два-три фиктивных субсчета. И вот когда приходят чеки на крупные суммы дивидендов, он выделяет из них процент за распоряжение имуществом, который полагается направлять в фонд кредитования, и вместо этого переводит эти суммы на фиктивные счета.

– А могла Либби Гласс обнаружить подобные неточности в ведении счетов?

– Вполне могла. У нее были для этого достаточно светлые мозги. Она могла проконтролировать дивиденды через "Справочник дивидендов Муди", в котором расписаны доходы всех компаний. И если бы обнаружилось расхождение, то могла обратиться уже к исходной документации – банковским отчетам, погашенным чекам и другим бухгалтерским документам.

– Ясно. Вот еще что – Лайл говорил мне на прошлой неделе, что ей довольно часто звонили, а какой-то адвокат неоднократно приглашал ее на обед. Мне сдается, что этим адвокатом вполне мог быть Чарли Скорсони, пытавшийся соблазнить ее, чтобы она прикрыла его махинации...

– А может быть, он предлагал ей поделиться? – предположил Гарри.

– О Боже, неужели она пошла бы на это?

Гарри пожал плечами:

– Кто знает? Ведь он-то пошел.

Задумавшись, я уперлась взглядом в крышку письменного стола.

– Возможно, так оно и есть, – согласилась я. – Только смотри, что получается: все утверждают, что у нее был роман с адвокатом из Санта-Терезы, и при этом первым в голову сразу приходит покойный Файф, тем более что оба умерли в один день. Однако если я не ошибаюсь относительно мошенничества со счетами, то для подтверждения мне необходимы четкие документальные доказательства. Эти бумаги еще у тебя?

– Сейчас нет, но они действительно были здесь. И я собирался просмотреть их в обеденный перерыв. Кстати, на обед у меня был обезжиренный творог, но бумаги довольно плохо сочетаются с едой, поэтому я решил отложить их на время. Папки я принес еще вчера, но весь день был занят. Между прочим, коль уж ты вспомнила о них, похоже, что перед смертью Либби как раз занималась этими счетами, потому что портфель с документами полицейские нашли на ее рабочем месте, – сказал он и окинул меня любопытным взглядом. – А как ты вообще до этого додумалась?

Я помотала головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги