Читаем Абарат: Дни магии, ночи войны полностью

— Ох уж эти старые лицемеры. Они говорят об убийствах ведьм, но сама Библия полна магии. Превращение вод Нила в кровь, расступившееся Красное Море. Что это, если не старая добрая магия? А как насчет воды в вино? Без проблем. А воскресение Лазаря? Только слово скажи.

— Ты ходишь по тонкому льду, Диаманда!

— Нет, не хожу. Я просто говорю правду. А тот, кто любит Истинное Слово, любит Истину, ведь так?

Бедный Генри смешался. За несколько секунд Диаманда окружила его сложными теологическими построениями. Она заметила его непонимание и, наконец, смягчилась.

— Подумай об этом иначе, — сказала она. — Магия — это связывание вещей. Наблюдение за тем, как в мире движется сила. От тебя до той трещины в стене, до паука в трещине, до песни в его голове, возносящей хвалу Господу…

— Пауки не поют.

— Все поют хвалу своими собственными способами. В этом и заключается магия. В пении хвалы. И слова этих песен соединяются, пока не возникнет сила… Я помогу тебе узнать их, Генри Мракитт, и клянусь, что однажды ты услышишь такую волшебную песнь…

Генри покачал головой.

— Не знаю, кто из нас более сумасшедший: ты, говорящая это, или я, почти в это поверивший.

Осторожная улыбка, возникшая на его лице, увяла, и он сказал:

— У меня видения. Ужасные видения.

— О чем?

— Думаю, о конце мира. По крайней мере, о конце Цыптауна.

— Ты веришь в них?

— Разумеется, верю! Я даже пытался предупредить жителей о том, что грядет. — Он указал на стену, где все еще оставалось его слово, выцарапанное на штукатурке.

— Наверх? — прочла Диаманда.

— Знаю, это довольно расплывчато, — сказал Генри, — но в тот момент я мог думать только об этом. К сожалению, люди ничего не хотят слушать.

— Возможно, мы сможем сделать так, чтобы они услышали.

— Надеюсь.

— Должна сказать, Генри, ты изменился. Мне казалось, ты ненавидишь Цыптаун.

— Когда я потерял тебя, мне больше нечего было любить. Либо Цыптаун, либо ничего.

— Ты только послушай себя. Ты говоришь такие печальные вещи…

— Так и есть. Я должен был провести с тобой всю жизнь.

— Теперь ты можешь все наверстать. Мы вновь нашли друг друга. Ты хороший человек, Генри Мракитт, и заслужил свое счастье. Свою свободу. Как часто ты покидал эту проклятую комнату?

— Вообще-то ни разу.

— Ты шутишь!

— Нет. Я чувствовал, что согрешил, отняв у себя жизнь, и, как мне кажется, заслужил оставаться здесь до Страшного Суда.

— Какая же это чушь, Генри. Да ты и сам это знаешь. Мы уйдем отсюда вместе. Под солнце.

— Мы? Когда?

— Сейчас, Генри, прямо сейчас!

И они вышли на улицу, рука об руку — призрак из комнаты 19 и Диаманда Мракитт, любовь всей его жизни. Для большинства они были невидимы, поскольку глаза, случайно обращенные в их сторону, замечали только расплывчатые тени или едва уловимое колебание воздуха, способное подтолкнуть шедших мимо людей.

Однако все это не касалось голосов. Они не были такими четкими, как голоса живых, но их все равно можно было услышать. Они звучали подобно шепоту людей, обменивавшихся неподалеку слухами. И тема их разговора — неотвратимое разрушение города, — заставляло людей прислушиваться. Несколько раз, пока Генри и Диаманда шли и беседовали, они замечали, как горожане удивленно смотрят на место, где они только что были.

— Думаешь, нас услышат? — спросил Генри Диаманду, стоя рядом с загаженной голубями статуей своего пра-прадеда, основателя города.

— Они точно нас слышат, — ответила Диаманда. — Но обращают ли внимание? В смысле — кто мы для них? Какие-то голоса, бормочущие в глубине сознания.

Генри не ответил. Он просто смотрел на Диаманду, пока та говорила.

— Это интересно. Ты замечал, что младенцы и собаки совершенно нормально воспринимают наше присутствие? Думаю, будущее Цыптауна было бы вполне безопасным, принадлежи оно младенцам и собакам. — Диаманда замолчала и тоже взглянула на Генри. — На что ты смотришь? — спросила она.

— На тебя. Я смотрю на тебя. Ты все еще очень красивая.

— Сейчас не время для флирта, Генри.

— А когда время? После стольких лет ожидания… разве мы не заслужили право рассказать друг другу наши глубочайшие секреты?

— Ты такой сентиментальный, — ласково произнесла Диаманда.

— И очень этим горжусь, — ответил Генри. — Боже, Диаманда, мир может исчезнуть в любую минуту. Мы должны выговориться. Ты красивая. Вот. Я сказал. — Он улыбнулся, щурясь от солнца, и посмотрел на Мейн-стрит. — Как думаешь, каким будет первый признак? — спросил он. — В смысле, признак того, что грядет?

— Дождь и ветер, — сказала Диаманда. — Соленый дождь.

— Кажется, нечто в этом роде ты уже видела.

— Да, похожее случалось. И я тебе скажу, будет довольно паршиво. Чем больше мы сделаем, чтобы поднять людей наверх или увести из города, тем меньше будет горя и слез, когда все закончится.

— Ты что-нибудь придумала? — поинтересовался Генри.

— Чтобы ускорить дело, нам надо разделиться. Станем придерживаться основных улиц. И пока идем, мы должны говорить с людьми. Шептать им на ухо предупреждения. Советовать убираться из города. Но делать все так, чтобы они не догадывались о нашем присутствии. Пусть им кажется, что это их собственные мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Абарат

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези