Читаем ABC do PORTUGU^ES: Курс португальского языка полностью

ABC do PORTUGU^ES: Курс португальского языка

ABC do PORTUGU^ES – пособие, которое поможет вам сделать первые шаги в изучении бразильского варианта португальского языка.Преподаватели португальского языка Марина Гомес и Дарья Ольшевская создают обучающие материалы, аудиокниги и подкасты, благодаря которым ученики по всему миру осваивают грамматику, лексику и правильное произношение. Чтобы получить 10 эпизодов в формате MP3, после покупки данного пособия отправьте запрос на e-mail, указанный на последней странице этой книги. Мы вышлем аудиофайлы ответным письмом.

Марина Гомес

Языкознание / Образование и наука18+
<p>'Indice. Оглавление</p>

Epis'odio 1

Bom dia! – Доброе утро!

Epis'odio 2

O alfabeto – Алфавит

Epis'odio 3

Muito prazer! – Приятно познакомиться!

Epis'odio 4

De onde voc^e 'e? – Откуда Вы родом?

Epis'odio 5

Voc^e fala portugu^es? – Вы говорите по-португальски?

Epis'odio 6

Voc^e gosta de jogar v^olei? – Вы любите играть в волейбол?

Epis'odio 7

Onde voc^e mora? – Где Вы живёте?

Epis'odio 8

Onde voc^e est'a? – Где ты находишься?

Epis'odio 9

Como voc^e est'a? – Как дела?

Epis'odio 10

Mostrando algumas fotos – Давай посмотрим фотографии

<p>Epis'odio 1. Bom dia! (Portugu^es)</p>

A – Bom dia, Cristina!

B – Bom dia!

A – Voc^e 'e brasileira?

B – N~ao, eu sou portuguesa.

A – Qual 'e a sua profiss~ao?

B – Eu sou m'edica.

Exerc'icios de substituic~ao:

Bom dia, Cristina!

Boa tarde –

Boa noite –

Eu sou portuguesa.

russa –

americana –

francesa –

inglesa –

Eu sou portugu^es.

russo –

americano –

franc^es –

ingl^es –

Eu sou m'edica.

jornalista –

professora –

advogada –

Eu sou m'edico.

jornalista –

professor –

advogado –

<p>Эпизод 1. Доброе утро! (Русский)</p>

A – Доброе утро, Кристина!

Б – Доброе утро!

A – Вы бразильянка?

Б – Нет, я португалка.

A – Кем Вы работаете?

Б – Я врач.

Упражнения на замещение:

Доброе утро, Кристина!

Добрый день

Добрый вечер / Доброй ночи

Я португалка.

русская

американка

француженка

англичанка

Я португалец.

русский

американец

француз

англичанин

Я врач.

журналистка

учительница

адвокат

Я врач.

журналист

учитель

адвокат

<p>Epis'odio 2. O alfabeto (Portugu^es)</p>

A – O que 'e isto?

B – Isto 'e uma caneta.

A – Como se escreve “caneta”?

B – C-A-N-E-T-A.

A – O alfabeto em portugu^es 'e:

A B C D E F G H I J K L M N O P

Q R S T U V W X Y Z.

Exerc'icios de substituic~ao:

Isto 'e uma caneta.

um carro –

uma bicicleta –

uma bola –

um livro –

A caneta 'e azul.

O carro –

A bicicleta –

A bola –

O livro –

A caneta 'e branca.

O carro 'e branco.

A bicicleta –

A bola –

O livro –

Como se escreve “livro”?

carro –

bicicleta –

bola –

<p>Эпизод 2. Алфавит (Русский)</p>

A – Что это?

Б – Это ручка.

A – Как пишется “caneta”?

Б – C-A-N-E-T-A.

A – Вот португальский алфавит:

A B C D E F G H I J K L M N O P

Q R S T U V W X Y Z.

Упражнения на замещение:

Это ручка.

автомобиль

велосипед

мяч

книга

Ручка голубая.

Автомобиль

Велосипед

Мяч

Книга

Ручкая белая.

Автомобиль белый.

Велосипед

Мяч

Книга

Как пишется “livro” (книга)?

автомобиль

велосипед

мяч

<p>Epis'odio 3. Muito prazer! (Portugu^es)</p>

A – Ol'a! Qual 'e o seu nome?

B – O meu nome 'e Marina. E o seu?

A – O meu nome 'e 'Alvaro.

B – Muito prazer, 'Alvaro!

A – Igualmente!

Exerc'icios de substituic~ao:

Qual 'e o seu nome?

o seu endereco?

o seu telefone?

o seu e-mail?

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История