Читаем Абдул-Мессия полностью

Абдул-Мессия

Преподобный Иоанн написал свою знаменитую оду "Абдул-Мессия" ("Раб Христов") в 1210-1214 годах, в Вардзийском монастыре. В ней он воспел образ христианина, верного канонам Святой Православной Церкви. Много молитвенных строф посвящено в ней святым благоверным Грузинским правителям - царю Давиду III Возобновителю и царице Тамаре Великой, которой и посвящена ода. Богословская значительность оды особенно очевидна в тех строфах, где поэт возносит молитвы во Имя Пресвятой Троицы, благодарит Творца-Вседержителя и Благого Промыслителя, даровавшего людям спасение во Христе. Говоря об установленном Богом мироздании, преподобный Иоанн пишет, сообразуясь с трудами святого Дионисия Ареопагита, о Небесной и церковной иерархии. Шота Руставели, литературным предшественником которого был преподобный Иоанн Шавтели, восклицал: "Про Абдул-Мессию пели строфы звучные Шавтели, - он в искусстве преуспел!"

Ш. Нуцубидзе

в стихах / Религия18+
<p>ИОАНН ШАВТЕЛИ</p><empty-line></empty-line><p>АБДУЛМЕССИЯ</p><empty-line></empty-line><p>(Отрывки)</p><p>1</p>

Бог, единый в троице, всеправый,

Да поможет мне не для забавы.

Как Давид, на гуслях заиграю,

Я принес "Хвалу" царю державы.

Зевс меня призвал, и пожелал я

Образ твой восславить величавый.

Ныне, поучая неразумных,

Свет открою мудрости и славы.

<p>2</p>

Мудрые афиняне, внемлите,

Как Давида хвалят, посмотрите.

Хвалит весь Восток: Китай, Египет,

Хвалит Запад: в Сирии, на Крите.

Византийцы, эллины! Сократу

Равными себя хотя вы мните,

Звездочеты, что бранят друг друга,Не трудитесь, молча отойдите.

<p>3</p>

Пусть мне скажут, правду соблюдая:

Средь людей найдется ль мощь такая?

Сей эфир, сияющий, как солнце,

Нам ниспослан господом из рая.

Мы подобных витязей не сыщем,

Мир пройдя от края и до края,

Не сравнится с высотой небесной

Бездна ада, мрачная и злая.

<p>4</p>

Похвалу начать дерзну я ныне,

Людям расскажу о властелинеБодром, доблестном, красноречивом, Уподобившем страну твердыне, О царе, изменников разящем, Чтобы в адской мучились пучине, О затмившем царственных потомков, Полном мудрости и благостыни.

<p>5</p>

Где начало? Бог всего живого

Дал Давиду клятвенное слово:

"Превращу в царей твоих потомков,

Во владык престола золотого".

Вот и стал Давид царем державы

Изволеньем бога всеблагого.

Так возвышен Сим благословенный,

И от Хама ты спасен дурного.

<p>6</p>

Он миропомазан, крепкий станом,

Не Ионатаном, а Натаном.

Прекратил он смуту и разбои,

Мир настал с покоем долгожданным.

Так Давид могучий бодро правит,

На погибель злым, на страх смутьянам,

Он установил закон и веру,

Стал для нас оплотом богоданным.

<p>10</p>

Он людей согрел: так солнцем лета

В зодиаке Льва земля согрета.

Он священниками восхваляем,

Племенами, сторонами света.

Звери, горы и леса, и долы

Перед ним склонились в знакпривета.

Сокрушает он врагов коварных -

Скопища предательства, извета.

<p>11</p>

Да прославится Давид великий,

Чьих побед мы всюду слышим клики,

Он уничтожает вражьи рати,

Перед ним трепещет варвар дикий.

Верным – друг, врагам несет он гибель,

Стройный, мужественный, солнцеликий.

За него умру, отдам я душу, -

Кто же разлучит меня с владыкой?

<p>15</p>

О Сирах, Кронос, Энос с Зеноном,

Вам ли спорить с ним, непревзойденным?

Лучше в лад десятиструнной арфе

Восхвалите вы его с поклоном!

Он затмил Утрута и Саама

Волей, силой, нравом непреклонным.

Что пред ним Салим и Тур бесчестный?

Что Ростом пред ним, для битв рожденным?

<p>16</p>

Отпрыск он от корня Иесея,

Он живет, об истине радея,

Государством девы Непорочной

Полноправно Грузией владея,

Войско агарян обрек на гибель,

Верою святою пламенея…

От халифа поступает подать:

Сделал царь своим слугой злодея!

<p>17</p>

Все народы по песку гадают,

В летописях роются, читают:

"Он – поток живой воды из рая!" -

Глядя на Давида, рассуждают.

Говорю я: вот горят светила,

Но они от зависти страдают:

"Даже солнце перед ним померкло! "

Так они, пылая, утверждают.

<p>18</p>

Благоденствует его владенье,

Вкруг него – семи планет свеченье.

Как луна, весь мир заемным светом

Блещет перед ним в благоговенье.

Как магнит – железо, так народы

Витязя притягивает зренье.

Радости познал я преизбыток,

Вечно длится наше наслажденье.

<p>19</p>

Он – непобедимый повелитель,

Стройный витязь, доблестный воитель,

Он – градоправителей владыка,

Грозных полководцев предводитель.

Лучший лучник, всадник, меченосец,

Он – врагов бесчестных покоритель.

Что пред ним астролог с талисманом?

Он – провидец, мира устроитель.

<p>21</p>

Сказано: "Где правда утвердится,

Там и куст засохший возродится".

Ты отверг роскошные наряды,

У тебя из шерсти власяница.

Для тебя и Силоам воздвигнут,

Ты – как лев, грозна твоя десница,

Ты врагов разбил средь вод Геона,

Легион твоей стрелы боится.

<p>26</p>

Вечен ты, как правоты сиянье, -

Я тебя воспеть не в состоянье:

Так ты щедр, красив и благороден,

Так твое могуче обаянье!

Ассирийской мудростью украшен,

Ритора надел ты одеянье.

Отдохни, вкуси веселья жизни,

Ибо велико твое деянье!

<p>27</p>

Ты людей, как светоч, освещаешь…

Почему ты похвалы вкушаешь?

Потому, что варваров ты губишь,

Сарацин отважно сокрушаешь.

Сходный с первородным Исааком,

Как Мелхиседек благословляешь.

А с тобой – Исав. Но зло откуда?

Может, от сказителей узнаешь!

<p>28</p>

Из царей. ты лучшая защита

Властелина, чье ребро пробито, -

Господа, единого в трех лицах,

Чье лицо светилами сокрыто.

Ты пчела, чей мед – благодеянье,

Дверь в ограде, что прочней гранита.

Капище Ваала и Астарты

Сломано тобой и в прах зарыто.

<p>30</p>

Ты мечи врагов, как воск, расплавил,

И в силки, что недруг твой расставил,

Сам забрал ты войско иноверцев,

Сдаться в плен тебе мидян заставил.

А потом они восстали, чтобы

Ты себя победой не прославил,

И тогда расправился ты с ними:

Вражьих полководцев обезглавил.

<p>31</p>

Ободрил ты громкими делами

Рать грузин, ведя ее сквозь пламя.

В бой с врагом вступая, ты вздымаешь

Горгаслана и Давида знамя.

В мире нет воителя такого,

Что провел бы столько битв с врагами.

Обессилел наш противник давний:

Как Ростом возвысясь над бойцами.

<p>33</p>

Сокрушил ты мусульман дружины.

Вздрогнул раб, услышав голос львиный.

Быстро обуздал ты непокорных,

Успокоил горы и долины.

Слов твоих пугаясь, бессловесны

Сделались враги, согнули спины.

Как светила меркнут перед солнцем,

Пред тобой померкли властелины.

<p>37</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги