В этот момент, Берта позволила шару замедлиться и выпустила из рук цепь, прикрепленную к нему. Она выхватила меч и теперь стояла лицом к лицу с оставшимися противниками, держа его и свое длинное копье. Почему она отказалась от шара, когда он был так эффективен? Подумал Крафт.
Оставшиеся аберраты, начали перегруппировываться, рыча и шипя при этом. Конечно, было бы труднее убить их только мечом и копьем? Но потом Крафт понял, почему Берта решила напасть именно так. Орудуя своим смертоносным оружием, она отогнала аберратов назад, подальше от дверей. И вот теперь, пробегая к нему через эти двери, Крафт увидел двух хорошо знакомых ему людей - Лизу и Лаки! Берте пришлось прекратить раскачивать цепь, чтобы пропустить их.
Светящийся шар, парящий над ней, начал исчезать, тени в углах комнаты становились все больше и больше. Не сбавляя шага, Лиза выбросила еще один, который вспыхнул, как шаровая молния.
- Освободи другого человека! - крикнула она Крафту, беря его отца за плечи.
Лаки нервно улыбнулся ему, прежде чем схватить за ноги, и они вместе быстро понесли его к дверям и безопасности. Крафт не мог в это поверить. В конце концов, Лиза не бросила его! Она вернулась за Лаки и каким-то образом сумела уговорить Берту пройти вместе с ней через врата. Даже Болотная Королева не смогла бы так быстро преодолеть это расстояние в одиночку. Единственное, что омрачало его чувство облегчения, – это осознание того, что Лиза, должно быть, оставила врата незащищенными, но на это не было времени. Он принялся за работу с ножом и вскоре освободил верхнюю половину другого курьера.
Он едва успел освободить ноги человека, когда первый из пауков атаковал его. Он не полз к нему через паутину, как пауки в его ночных кошмарах. Вместо этого он упал вниз, как камень, опустившись на единственную шелковую нить, вытянутую из его тела. Сначала его волосатые лапы были крепко сжаты, но в последний момент он широко развел их, намереваясь схватить его за голову. Но клинок Крафта ждал, чтобы разрубить его, и он издал крик, промахнулся мимо его головы и в конце концов задергался, извиваясь на плитах, его черная кровь вытекала вокруг него на пол.
Следующего он убил молотком, но взглянув вверх, понял, что их было больше, гораздо больше. Слишком много, чтобы сражаться в одиночку. Но тут он увидел рядом с собой Берту; она издавала свой боевой клич, резала и колола пауков. Несколько мгновений спустя он и Берта отступали к входу, сдерживая дальнейшие атаки последних аберратов, а Лиза и Лаки присоединились к ним, теперь уже унося другого курьера в безопасное место.
Не успели они дойти до дверей, как Крафт обернулся, внезапно почувствовав недоброжелательность, похожую на острую боль в голове. Он заметил фигуру, которая стояла и смотрела на него из дальней двери комнаты. Это был Гадюка. Он больше не злорадствовал, но его яростный взгляд был наполнен такой ненавистью, что Крафт чувствовал ее как силу.
Затем они оказались на улице, в холодном воздухе Шолла, и рядом с синим кругом врат, в котором стоял, главный мансер, окруженный стражей, вооруженной до зубов.
Крафт проследил, как Лиза и Лаки вывели потерявшего сознание курьера через врата, и убедился, что его отца благополучно пропустили. Позади себя он увидел, что ни один из выживших аберратов не последовал за ними из приюта.
Крафт повернулся к Берте.
- Не знаю, как и благодарить тебя, Берта, - сказал он - Ты снова спасла мне жизнь.
- Мне нравится сражаться, Крафт. Это был хороший бой. В один прекрасный день мы сделаем это снова. - Проговорила Болотная Королева своим странным скрипучим голосом.
Затем она улыбнулась ему странной и леденящей ухмылкой - повернулась и пошла прочь во мрак, волоча за собой шипастую сферу, которая оставляла глубокую борозду в земле.
Крафт зашагал к серебряным вратам, где его ждала Лиза. Она улыбнулась и жестом предложила ему пройти первым, и он увидел, что пол ее кабинета покрыт грязью. Это была цена, которую она заплатила за союз с болотной королевой, но у него было чувство, что Лиза не возражала.
Затем Крафт столкнулся лицом к лицу с главным мансером. Он не улыбался.
- Иди в свою комнату, Бенсон. Оставайся там, пока тебя не вызовут! - скомандовал он. - Ты ответишь перед герцогом на рассвете.
Глава 30: Деревянный Герцог
Вернувшись в свою комнату, Крафт имел достаточно времени, чтобы подумать. Он ни о чем не жалел – в конце концов, ему удалось вернуть отца из Шолла! Однако он знал, что в глазах Имбиря Боба, на этот раз он зашел слишком далеко. Он доказал, что не способен выполнять приказы, не способен вести себя так, как подобает человеку, работающему в замке. Он ожидал, что его уволят. Закроют в тюремной камере. Но было кое-что похуже этого! Его могут вернуть в Шолл, что будет равносильно смертному приговору.
Его опасения, казалось, подтвердились, когда ужин принес не кухонный официант, а охранник. Еда была очень горячей и вкусной, намного превосходящей тюремную еду, которую он ел раньше.