Читаем Абір Мухерджі. Дим і попіл полностью

Ми повернулися до даху будинку Данлопа, підійшли до жолоба з тильного боку. Свинцева труба вела від отвору в даху до землі, зливаючись дорогою з іншими трубами з нижчих поверхів.

— Можливо,— погодився Не Здавайся, визирнувши за карниз.

Колись я поставився до такого припущення скептично. Крім тих місць, де перетиналися труби, вхопитися за щось руками чи стати ногами не можна було, але в Індії я бачив, як люди здираються на дев’яностофутові пальми, не маючи іншого обладнання, як голі руки, босі ноги та молитва богам. Таким людям ця труба все одно що драбина.

— Подивимось, чи не лишилося внизу слідів,— сказав я.— Нехай Мондол постукає до сусідів і попитає, чи, часом, він не вдерся спершу до когось іншого.

— Так, сер,— кивнув Не Здавайся.

— А я тим часом побалакаю з місіс Данлоп.

<p>Двадцять один</p>

нтея Данлоп сиділа у вітальні на квітчастій канапці, яку ніби привезли з чайної десь в Озерному краю і яку чудово доповнювала полиця з декоративними порцеляновими тарілями й вишита цитата з Біблії в рамочці на стіні. Жінка дивилися перед собою, навіть не намагаючись прибрати кілька пасом сивого волосся, що вибилися з туго укладеного вузла і тепер звисали з обох боків.

Я проклав маршрут навколо столика, вкритого серветочкою, і сів навпроти. На буфеті стояли кілька світлин у рамочках, серед яких і портрет пари у весільному вбранні.

— Місіс Данлоп?

Вона подивилася на мене. Руки її стискали чотки.

— Я капітан Віндгем з Імперської поліції. Прошу прийняти мої співчуття. Боюсь, я мушу поставити вам кілька питань.

— Я вже говорила з індійським офіцером,— промовила вона.

— Знаю,— тихо відповів я,— але мене призначили розслідувати смерть вашого чоловіка, і, з вашого дозволу, мені б хотілося почути подробиці з ваших вуст.

Вона помовчала і кивнула.

— Авжеж, капітане.

— Я так розумію, саме ви його знайшли,— продовжив я.— Буду дуже вдячний, якщо ви розповісте, що сталося. Її пальці почали перебирати чотки.

— Я прокинулась десь о пів на сьому,— тихо заговорила вона.— Вдяглася, спустилася до сніданку, мабуть, о чверть по сьомій. Покоївка має інструкції, щоб усе було готово до сьомої. Аластер, мій чоловік, зазвичай спускався до їдальні раніше за мене — він рання пташка,— але напередодні Різдва він узяв відпустку на тиждень, тож коли я його не побачила, не одразу припустила, що сталося щось погане.

— Продовжуйте,— попросив я.

— Я поснідала і коли закінчила, а він так і не з’явився, почала хвилюватися, що вночі він захворів. Калькутта таке жахливе місце... стільки інфекцій, особливо о цій порі року.

Цікаве зауваження, але це лише частково правда — Калькутта дійсно божевільне місце, втім, зима не найгірша пора року. Таке зауваження більше годиться для сезону дощів у грудні. Але тут можна посперечатись. Адже Аластера Данлопа вбила не холера, не дизентерія, а найпевніше удар ножа в груди.

— Я піднялася й постукала в його двері,— продовжила жінка.— Він не відповів, тож я постукала гучніше і покликала його. Лише коли я увійшла в кімнату і знайшла...

Вона потяглася за хусточкою і промокнула очі.

— Він лежав там... і його обличчя... спотворене...

Я раптом пошкодував, що послав Не Здавайся шукати сліди під водостічною трубою. Він, може, і мав проблеми у спілкуванні з жінками свого віку, але, на наш превеликий подив, з’ясувалося, що у сержанта справжній хист спілкування зі старшими жінками, особливо англійками. Лише Богу відомо, що вони в ньому знаходили, але в глибині душі я підозрював, що справа в новизні. Індійський юнак з вимовою випускника приватної школи — таких у поліції небагато. Що ж, за його відсутності доведеться попотіти мені.

— Коли ви востаннє бачили свого чоловіка живим, місіс Данлоп? — запитав я новоявлену вдову, ретельно добираючи слова.

— Учора ввечері,— відповіла вона.— Десь о пів на десяту. Ми повернулися з вечері в домі одного з колег чоловіка. В Аліпурі.

— А чим займався ваш чоловік? — уточнив я.

— Він був директором школи тропічної медицини.

— Лікар?

— Науковець,— пролунала лаконічна відповідь.— Клятви Гіпократа він ніколи не давав.

У двері постукали й увійшов Не Здавайся. Він посміхнувся місіс Данлоп і кивнув мені.

— Заходьте і сідайте, сержанте.— Я жестом запросив його на канапу поруч із жінкою.— Вночі ви нічого не чули нагорі? — продовжив я.— Якісь незвичні звуки?

— Не пригадую такого,— відповіла вона, трохи повагавшись,— але я випила снодійне — кілька років уживаю.

Вона подивилась на світлини і схлипнула.

Я кинув красномовний погляд на Не Здавайся.

— Може, принести вам склянку води, місіс Данлоп? — лагідно запитав той.

Вона підвела очі. Її сухими щоками котилися сльози.

— Дуже люб’язно з вашого боку, але прошу, не хвилюйтеся. Зі мною все гаразд.

Я почекав, доки вона заспокоїться.

— Чи був учора в домі хтось іще, крім вас?

— Наша покоївка, Нері, звісно, і кухарка, Бхакті, але вони лягли спати ще до того, як ми з Аластером повернулися додому. Сумніваюся, що вони щось чули.

— Ви не знаєте, чому хтось бажав смерті вашому чоловікові? — поставив я наступне питання.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне