Читаем Абиссаль полностью

– Все равно. Я столько тебя мучил все эти дни, теперь я обязан заботиться о тебе вдвойне.

Стив придвинул стул, затем приблизился ко мне, обнял за талию.

– Ты точно хорошо себя чувствуешь?

– Точно, – ответила я.

– Иногда мне кажется, что он может…выпасть.

– Кто?

– Ну… ребенок.

Я рассмеялась.

– Стив, ты вообще не знаешь женскую анатомию, да? У нас там как бы не сплошная дырка.

Тут мы оба расхохотались.

– Дурачок, – сказала я, обняв его за шею.

– А помнишь, мы с тобой играли в «Правду или действие»?

– Как такое можно забыть?

– Давай снова поиграем. Только без правды, так интереснее.

– Давай. Ты что, уже придумал мне действие?

– Ага. Смотрела «Титаник»?

– Конечно.

– Помнишь тот момент, когда Роза попросила Джека нарисовать ее? Обнаженную.

– Ты хочешь, чтобы я…

– Я давно не рисовал тебя.

Стив был просто одурманен своей задумкой. Глаза его искрились, ухмылка не сходила с лица.

– Ладно. Я тоже должна лежать, как Роза?

– Да, сейчас все устрою.

Стив кинулся к плетенному дивану, стал укладывать бессмысленные подушки, рядом с ним поставил широколистное растение, которое изначально покоилось у входа.

– Прошу, моя муза.

Я ослабила халат, легкомысленно уронила его на пол.

– Боже… Почему я так смущаюсь? – задала я вопрос.

Это был, наверное, самый красочный, самый незабываемый интимный момент в моей жизни. Я легла. Одна нога согнута, вторая осталась прямой. Левой рукой я подпирала голову, волнистые, рыжие волосы ниспадали, прятали плечи. Свободная рука так и норовила прикрыть грудь, но Стив предпочел видеть меня во всей красе. Он аккуратно поместил ее на талию, пальчики касались живота. Стив отлучился за альбомом и карандашами. Вернувшись, уверенно поставил стул передо мной на некотором расстоянии, уселся, стал разглядывать. Меня обдало жаром. Казалось, что в тот момент, он впервые видит меня нагую. Впервые скользит чарующим взглядом по моему беззащитному телу.

Время остановилось.

Я наблюдала за этим безумцем и поражалась тому, насколько этот человек талантлив. Имеет красивый голос, способный вдребезги разбить девичье сердечко, искусно играет на гитаре, пишет музыку, стихи, еще и великолепно рисует. Он необыкновенный!.. Мне казалось, что я вновь влюбилась в Стива. И я не понимала, как это возможно? Вновь влюбиться в человека, которого уже знаешь достаточно, каждую его молекулу. Как возможно снова почувствовать, как кольнуло сердце, как оно остановилось на миг, чтобы навсегда в себе запечатлеть образ того, кто его коснулся.

* * *

На следующий день мы выбрались в город. Гавана – необычайно интересное место. С ее умирающими историческими зданиями, с разноцветными ретроавтомобилями, колоритными местными жителями. Хотелось исследовать каждый ее закоулок, каждую узкую улочку. Чем мы и занялись. Мы бродили вслепую, находили что-то диковинное, останавливались, изучали, набивали животы уличной едой.

– Ну что, Стив, действие?

– Что я должен сделать?

Мы гуляли по новому району столицы, сплошь застроенному блестящими высотками, магазинами. Я остановилась у витрины одного из них. Магазин пляжных вещиц. На нас глядел безжизненными глазами манекен, наряженный в супертонкий розовый купальник. Я указала на него.

– О, малышка!.. Ты хочешь, чтобы я купил тебе этот сексапильный купальничек?

– Да, я хочу, чтобы ты его купил. Но не мне.

– В смысле…

И вот уже почти час Стив гулял по Гаване в одном купальнике. Лифчик был натянут на пружинящие мускулы, трусики едва вмещали в себя его хозяйство, ему приходилось все время прятать его руками, упругие ягодицы разделены тоненькой, розовой полосочкой.

Я шла, лихорадочно смеясь, глядела на раскрасневшегося Стива. Люди забыли про красоты Гаваны, все только и таращились на Стива.

– Классная задница, – сказал ему какой-то мужик.

– Спасибо, я знаю. Глория, почему ты так жестока?

– Извини, – все еще смеясь, сказала я. – Но скрывать от народа такую прелестную попку – настоящее преступление.

Стив не мог отойти от этой прогулки еще несколько дней. Однажды мы прогуливались с ним по рынку. Странные фрукты, морепродукты, фейерверк разнообразных запахов.

– Милая, иди сюда.

Я подошла к Стиву, тот застрял у прилавка с жареными насекомыми.

– Фу, какая гадость!

– О да-а!

Чтоб меня!.. Сейчас же его ход!

– О Боже, Стив, пожалуйста, передумай!

– Извини, но мою задницу разглядывала вся столица, а несколько извращенцев даже шлепнули по ней, так что…

Иного выхода у меня не было. Стив вручил мне жареное нечто на палочке. Я увидела торчащие лапки, что-то похожее на глаза и вроде крылья, огромное брюшко. Ничего отвратительнее в жизни не видела.

– Я, кстати, слышал, что это полезно.

– Да? Ну, сам тогда ешь.

– Ой нет, я не могу у беременной отнимать такую вкуснятинку.

– Скотина…

Я поднесла это ко рту. Челюсти не желали разжиматься.

– Дамы и господа, минуточку внимания!

– Что ты делаешь?! – в ужасе спросила я.

Мгновенно образовалась толпа.

– Моя любимая жена сейчас будет есть вот эту мерзость.

Мне и без того было не по себе, так этот козлина еще и народ собрал!

– Я тебя прикончу!

– Давайте поддержим ее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект Стейс Крамер

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман