Читаем Абхазские сказки полностью

Когда исчезли разбойники и грабители, Абрскил принялся уничтожать папоротники, высасывавшие из земли се живительные соки, вырубал колючее держи-дерево, подсекал лианы, висевшие поперек дорог. И стали поля давать невиданный урожай, на лугах зазеленели сочные травы, вымя коров и коз были полны молока.

Беспощаден был Абрскил к угнетателям и злым людям, но не хотел он мириться и с богом. Он носился высоко в небе на своем боевом коне, араше, рубил шашкой облака и высекал из них молнии. Если на земле путь ему преграждала цепкая лиана, перекинувшаяся с дерева на дерево, он разрубал ее, чтобы ему не приходилось нагибаться и чтобы люди не подумали: «Вот Абрскил склоняет голову перед богом».

Но был у Абрскила соперник по силе — злой великан-адау.

Он жил на высокой неприступной горе, оттуда протягивал длинные руки к морю и топил ради прихоти корабли. Проголодавшись, он выхватывал из пучины рыбу, подносил ее к солнцу, пек и съедал с костями и требухой.

Однажды Абрскил вступил во владение адау. Он приблизился к великану, и окликнул его:

— Эй, что ты тут делаешь?

— Не видишь? Ем рыбу.

— И больше ты ни на что не способен?

— А вот прыгну сейчас в море и выплесну столько воды, что она затопит всех прибрежных жителей да и тебя с ними. Берегись! — крикнул адау и собрался прыгнуть.

Но Абрскил опередил злодея. Он пустил в него стрелу, она впилась ему в ногу, и адау рухнул на землю. А кровь потекла таким бурным потоком, что чуть не унесла Абрскила в море. Адау дернул раненой ногой и сшиб лодыжкой вековую дубовую рощу.

Вот, наконец, богу стало невмоготу терпеть нрав Абрскила, созвал он своих слуг и сказал:

— Идите, схватите этого гордеца, бросьте его в бездну, и пусть он там мучается, пока не образумится.

Но Абрскил выбрал себе убежищем вершину горы Эрцаху и взморье. Едва божьи слуги достигали вершины Эрцаху, Абрскил вскакивал на своего верного араша и тот мигом уносил его к морскому берегу. Там Абрскил укладывался в тени утеса на бурку и отдыхал. А когда божьи слуги спускались к берегу, он вновь садился на араша и тот мчал его на вершину Эрцаху.

Так спасался Абрскил от врагов. Божьи слуги ничего не смогли с ним поделать. Наконец, они отправились к одной старой колдунье, которая дала слово Абрскилу, что откажется от своего гнусного ремесла, и он пощадил ее. Она же в глубине сердца его ненавидела.

— Выручи нас! — взмолились божьи посланцы. — Без твоей помощи нам не справиться.

— Зарежьте стадо быков и коров, — сказала в ответ старуха, — снимите с них шкуры, безшерстной стороной вверх постелите у вершины Эрцаху и посыпьте просом. Когда араш наступит на шкуры животных, он поскользнется и упадет. Тут и хватайте Абрскила.

Сделав все, как им приказала колдунья, часть божьих слуг направилась к морскому берегу, где отдыхал Абрскил, а другая — стал? подстерегать его у вершины. Как всегда, чуткий араш ржанием предупредил хозяина об опасности. Абрскил вскочил на него и мигом очутился у седоглавой вершины Эрцаху. Но араш поскользнулся на шкурах. Абрскил не успел соскочить с него и оба рухнули в глубокое ущелье. Там посланцы бога схватили и связали героя.

Бог приказал своим слугам заковать Абрскила в цепи заточить в самую неприступную пещеру. Старуха-колдунья указала им на Члоускую пещеру. В нее и были заточены прикованный к цепи Абрскил и его араш. А цепи прикрепили к железному столбу, глубоко вбитому в землю. Бог поручил колдунье следить за пещерой, чтобы никто туда не проник. Абрскил должен был умереть от голода.

Но старуха, утолив свою жажду мести, все же пожалела Абрскила — давала ему молоко и вареную тыкву, а арашу — молотую сталь.

Проведал об этом бог, разгневался, превратил колдунью в собаку и наложил на нее заклятие — вечно сторожить Абрскила и его араша. Тогда собака стала лизать цепь, которой был прикован Абрскил. Скоро цепь истончилась, как шелковая нитка. Но едва собака присела передохнуть, цепь снова стала такой же, как была. Снова бросалась собака лизать, и снова цепь становилась прежней, как только приходила передышка. И так повторялось нескончаемо.

Не спал и Абрскил — он шатал сколько было силы железный столб. Вот столб уже качается, еще толчок и сейчас Абрскил обрушит его и освободится! Но вдруг какая-то птичка садится на верхушку столба, а Абрскил замечает, что столб перестал поддаваться его усилиям. Абрскил сгоняет ее, пробует опять расшатать столб, но опять садится птичка на верхушку столба и он стоит неподвижно. В досаде герой ударяет молотом по тому месту, где уселась птичка, но только вбивает столб все глубже в землю.

Снова трудится герой — день за днем, ночь за ночью. Но тщетно, напрасны его усилия — птичка тут как тут…

Однажды отважные люди с факелами проникли вглубь пещеры. Впереди летела стая голубей. Долго шли люди, изнемогая от холода, по пояс в воде. Нелегко было лететь голубям в низкой пещере с неровным сводом. Наконец, они увидели прикованного героя. Он расшатывал столб. Услышав шелест крыльев, Абрскил крикнул навстречу голубям:

Перейти на страницу:

Похожие книги

200 мифов народов мира
200 мифов народов мира

Мифы – это сокровища мировой культуры. Знакомство с ними поможет глубже понять историю многих народов. Узнайте, каким богам и героям поклонялись древние шумеры, египтяне, греки, римляне, китайцы, японцы, кельты, скандинавы, славяне, ацтеки, жители Австралии! Боги и герои Древней Греции: рождение олимпийцев, подвиги Геракла, разрушение Трои, странствия Одиссея и др. Сказания наших предков-славян: появление бога Рода, бел-горюч камень Алатырь, борьба Перуна и Скипер-зверя, козни Чернобога, Коляда и Кощей. Мифы Древнего Египта: вознесение Ра на небеса, гибель и возрождение Осириса. Предания Древней Индии: деяния Индры, сражение богов и асуров. Скандинавский эпос: боги Асгарда и др. Кельтские легенды о рыцарях Круглого стола, Мерлине и короле Артуре. Шумеро-аккадская мифология: путешествие Иштар в царство мертвых, сказания о Гильгамеше и др.

Юрий Сергеевич Пернатьев

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги