Читаем Аборсен полностью

— В Анселстьерру везут очень древнее и ужасное Зло. Нам нужна помощь, чтобы разыскать и остановить его. Не позволить ему уничтожить сначала вашу страну, а затем — нашу.

Краснолицый майор, нахмурившись, внимательно смотрел на Лираэль. Однако он хмурился не оттого, что не верил ей, чего так опасался Сэм.

— Если бы я не знал, что означает ваш титул, и не узнал бы эти колокольчики, — медленно произнес майор, — я бы заподозрил, что вы зря паникуете. Мне еще не приходилось слышать о Зле настолько могущественном, что оно могло бы уничтожить всю мою страну. Хотелось бы и теперь ничего об этом не знать.

Последнюю фразу он едва слышно пробормотал себе поднос.

— Его называют Разрушителем, — сказала Лираэль, голос ее смягчился, но вновь вернулся в сердце тот страх, что возник, когда они покидали Красное озеро. — Разрушитель — одно из Девяти Сияющих Светил, Свободный Дух Начала. Он был побежден и заточен Семерыми, его спрятали глубоко под землей. И только сейчас два серебряных полушария, в которых оно было заключено, смог выкопать колдун Хедж, а теперь, пока мы тут рассуждаем и зря теряем время, Хедж перевозит полушария с той стороны Стены — сюда.

— Так вот в чем дело, — сказал майор. — Мне доставили почтового голубя из Бригады с сообщением о неприятностях на западе и о том, что надо подготовиться к обороне, но с тех пор новых сообщений не поступало. Вы говорите — Хедж? Был сержант с таким именем, когда я только-только начинал служить скаутом. Вряд ли это он, хотя — это было тридцать пять лет назад, и ему сейчас должно быть пятьдесят…

— Майор, я должен позвонить по телефону, — перебил майора Сэм.

— Немедленно! — отозвался майор. — Тиндалл, вызовите сюда взвод бойцов и велите Эвансу позаботиться о транспорте. Я собираюсь перевезти этих двух…

— Трех, — напомнила о себе Собака.

— Четырех, — перебил ее Моггет, высунув голову из рюкзака Сэма. — Я так старался помалкивать…

— Это тоже наш друг, — объяснила Лираэль, стараясь успокоить солдат, чьи руки потянулись к клинкам. — Моггет — кот, а Невоспитанная Собака — это… хм… собака. Они… слуги Клэйр и Аборсен…

— Я отвезу вас к резервной линии, и там мы попробуем дозвониться, — сказал майор. — Ладно, Фрэнсис, постарайтесь не отстать от нас. — Он немного помолчал и добавил: — И конечно вы не знаете, где Хедж собирается пересечь Периметр и куда он пойдет дальше?

— Он хочет добраться к Форвин-Милл, где построено нечто под названием «Лайтинг-Фарм». Именно там они должны освободить Разрушителя, — пояснила Лираэль. — Они с легкостью преодолеют Периметр. С Хеджем едет племянник премьер-министра, Николас Сэйр. Их будет встречать какой-то человек с письмом премьер-министра, позволяющим перевезти за Стену эти полушария.

— Этого письма недостаточно, — заявил майор. — Считаю, что письмо подействует только на Пункте Перехода, но у них будет много сложностей в гарнизонах Бэйна и Корвера. Им придется пробиваться, хотя, судя по тревоге, прозвучавшей час назад, они уже это сделали. Точно!

В дверь просунулась голова капрала.

— Принесите подробную карту, хочу посмотреть, где находится Форвин-Милл! Никогда в жизни не слышал об этом проклятом месте.

— Оно в тридцати милях отсюда, вниз по побережью, сэр, — сказал Тиндалл. — Я как-то там рыбачил, в этом заливчике очень хорошо ловится лосось. И всего лишь в нескольких милях за зоной Периметра, сэр.

— Ах так? — Лицо Грина опять залилось темно-красным румянцем. — А что там еще есть?

— Там заброшенная лесопилка, разрушенный док и остатки железной дороги, по которой подвозили на лесопилку деревья с холмов, — сказал Тиндалл. — Не знаю, что из себя представляет «Лайтинг-Фарм», но там…

— «Лайтинг-Фарм» построил Николас, — перебила его Лираэль. — Думаю, совсем недавно.

— Там есть какие-нибудь люди? — спросил майор.

— Сейчас — да, — ответил лейтенант Тиндалл. — В конце прошлого года там построили для беженцев с Юга два лагеря на холмах, как раз над долиной у залива. Они называются Норрис и Эримтон. Там сейчас около пятисот тысяч беженцев. Думаю, что их охраняет полиция.

— Если Разрушитель приведет свой план в действие, эти люди станут первыми его жертвами, — заметила Собака. — А Хедж ухватит их души, когда они перейдут в Смерть, и заставит служить себе.

— Их надо оттуда увести, — задумчиво произнес майор. — Хотя нам и трудно что-либо предпринять за пределами Периметра. Генерал Тиндалл все поймет. Надеюсь, что генерал Кингсуолд отправился домой. Он ведь поддерживает партию Королини.

— Нам нужно торопиться! — перебила его Лираэль. — Нельзя тратить время на разговоры! — Ее охватило ужасное предчувствие. Будто бы каждая секунда, которую они проводят здесь, была песчинкой, падающей вниз в песочных часах. — Мы должны оказаться в Форвин-Милл раньше Хеджа с полушариями!

— Правильно! — рявкнул майор Грин, внезапно оживившись. Казалось, что его все время надо подталкивать. Он наконец напялил на голову свой шлем и хлопнул ладонью по кобуре пистолета. — Мистер Тиндалл! Вперед!

Перейти на страницу:

Все книги серии Старое Королевство

Сабриэль
Сабриэль

Сабриэль, дочь последнего мага Абхорсена, с малых лет жила за пределами Стены, отделяющей Анцельстьерр от Древнего королевства, – далеко от неуправляемых сил Свободной магии. И от мертвых, которые не желают оставаться мертвыми.Но однажды отец пропал, и Сабриэль вынуждена пересечь границу миров, чтобы разыскать его. Оставляя безопасную школу, которая за долгие годы стала ее домом, она отправляется на поиски, по дороге, таящей множество сверхъестественных угроз, с товарищами, в которых Сабриэль не уверена – потому что на землях Древнего королевства ни в чем нельзя быть уверенной. Ей придется противостоять злу, которое угрожает много большему, чем ее жизнь, и столкнуться лицом к лицу со своим загадочным предназначением…Первый роман знаменитой трилогии Гарта Никса о мире, разделенном Стеной и соединенном рекой Смерти.Впервые на русском языке!

Гарт Никс

Фэнтези

Похожие книги