Блядь... куда вообще смотрят его отец с матерью? Чтобы уснуть, чадо глушит зелье, после которых разбудить его можно только ведром ледяной воды. Они вообще в курсе, что происходит с их наследником?
"Конечно, в курсе, — одернул себя Гарри. Помнится, Малфой говорил, что принимает эти лекарства с детства. — Мерлин, да неужели этот дар стоит той цены, что каждый день платит Скорпиус?" — ужаснулся он, почувствовав, как сердце сжалось от сочувствия к мальчишке.
Скорпиус вошел на кухню уже через десять минут, всё еще смущенный, но уже взявший себя в руки.
— Простите, сэр, мне следовало вас предупредить, — сказал он с таким раскаянием, будто совершил смертный грех. — Таковы особенности моего организма, чтобы включить и выключить, нужно нажимать на кнопки. Я могу проснуться сам, но не знаю, сколько времени это займет. Самый длительный эксперимент, на который решились мои родители — семьдесят пять часов двадцать три минуты.
— Ты проспал около трех дней? — зачем-то уточнил Гарри. Скорпиус слегка кивнул и растерянно улыбнулся. — Не стой в дверях. Завтракать будешь? — спросил он, ныряя в холодильник. — Только... пища у меня очень пресная. Не уверен, что она придется тебе по вкусу. Но другого нет. К приходу гостей я готов не был, — и поставил на стол кастрюлю с приготовленными на пару овощами и миску с вареным куриным филе.
Скорпиус поглядел на угощение и, снова покраснев, сказал:
— Ещё раз извините, сэр, я не хотел вас смущать. Думаю, мне лучше уйти. Тем более, мне ещё нужно покормить сов.
— Ну что ж... — Гарри озадаченно посмотрел на него. — На самом деле ты ничуть меня не смутил... Но... если тебе надо, то, конечно... через час в Аврорате, — бросил он, потянувшись за тарелкой. Черт знает что такое, но он не думал, что Малфой захочет уйти, и уже даже настроился на совместный завтрак. Да, он мог предложить ему только пропаренную гадость — наверняка Малфой привык питаться иначе и только из вежливости не кривит нос, но Гарри очень, очень хотел, чтобы тот остался. — Погоди, — воскликнул он. — Так а эльфы на что? Или вы им не доверяете совятник? — и выдавил улыбку.
— У меня нет эльфов, — пожал плечами Малфой и, помявшись, всё-таки сел за стол. — На доме очень много Следящих чар разной конфигурации, и они срабатывали бы на эльфов. И, предвосхищая вопрос: чары нужны, разумеется, в первую очередь для того, чтобы не дать мне впасть в спячку. Но также и для кое-каких подсчетов, — он улыбнулся и потянулся за солонкой. — А совы... Взрослые молодняк, конечно, накормят, но потом придется убирать непереваренных мышей.
— Значит, ты любишь сов, — с улыбкой заключил Гарри и, глянув на усевшегося за стол Скорпиуса, взял вторую тарелку и поставил ее перед ним вместе с приборами. — И что за самый ценный экземпляр коллекции? — он открыл крышки кастрюль и разогрел еду при помощи чар. — Накладывай, — сказал он наблюдавшему за ним Малфою. — Здесь овощи на пару, — он кивнул на кастрюлю побольше размером, — а здесь куриное мясо. Вареное, — и показал на миску.
К его удивлению, Малфой наложил сразу полную тарелку и начал с аппетитом есть, лишь немного посолив овощи.
— Я не коллекционирую сов, — возразил он. — Просто... Так получилось, что у меня их стало много. Трех купил, двух подобрал, пятеро сами родились. Сейчас вот двое подрастают, скоро пристраивать буду. Примерно через двадцать пять дней.
— У меня тоже раньше была сова, — с грустью сказал Гарри. — Невероятно красивая и умная, — он потянулся к кастрюлям и наполнил свою тарелку. — А ты давно отдельно от родителей живешь?
— Если считать Хогвартс, то двенадцать лет, три месяца, четыре дня, девятнадцать часов, семнадцать минут. Точное количество секунд назвать затрудняюсь, потому что не знаю, во сколько точно тронулся Хогвартс-экспресс, — Скорпиус невозмутимо отправил в рот кочанчик брюссельской капусты.
— Это колоссальное упущение, — напустив на себя самый серьезный вид, сказал Гарри. — Правда, я спрашивал, скорее, о том, когда ты съехал из мэнора, — и принялся за завтрак.
— Я не съезжал, — пожал плечами Скорпиус. — Из Хогвартса я сразу же был направлен в спецподразделение авроратского училища, а оттуда вернулся в купленный за время обучения дом. В училище разрешалось держать сов, и поэтому переезжали мы уже дружной компанией.
— Я уж думал, мне на голову опять посыпятся поминутные данные с детальным отчетом действий, — улыбнулся Гарри. — Ты наелся? — спросил он, заметив, что тарелка Малфоя была уже пуста. — Если что, бери еще.
Скорпиус чуть смущенно кивнул, поблагодарил и... навалил снова полную тарелку.
— Мозг расходует очень много энергии, — пояснил он на изумленный взгляд. — Приходится много есть. Стараюсь есть побольше жирного и мучного. Забавная диета, правда? — он усмехнулся и начал снова методично уничтожать овощи.