- Мне очень жаль. - Его слова долетели до нее слабым дуновением воздуха, а глаза все еще были устремлены в потолок. - Я вовсе не хотел, чтобы это случилось при тебе.
- Я уже сказала тебе, - ответила она; голос ее звучал гораздо мягче, чем слова, которые она произносила. - Это здесь не редкость. Такое случалось с Грэймами. Только представь, сколько за последние триста лет было ночей, когда кто-нибудь из них, мужчина или женщина, так же, как ты, лежал и разговаривал с близким ему или ей человеком.
Он не знал, что ответить. Он чувствовал стыд.., и одновременно облегчение.
- Кто ты? - мягко спросила Аманда.
Он закрыл глаза. Ее вопрос, свидетельствующий о том, что ей известно то, что она, по его представлению, никак не должна была знать, поразил его, как удар в солнечное сплетение. Сейчас, когда он только что попытался уйти от нее так далеко, насколько это вообще доступно человеческому разуму, и она все-таки сумела вопреки его воле вернуть его обратно, ему больше негде было спрятаться от нее.
- Донал, - услышал он собственный голос, прозвучавший необычайно громко в ночной тишине. - Я был Доналом.
Глаза его все еще были закрыты; он боялся посмотреть на нее.
- Как ты это узнала? - после продолжительной паузы спросил он.
- Морганов всегда отличала способность к ясновидению, - ответила она - А Аманды обладали этим даром даже в большей степени, чем другие члены семьи. Кроме того, я росла вместе с Яном. Как я могла не распознать этого?
Он молчал, не зная, что ответить.
- Ты и похож на Яна, - сказала она. - Да ты и сам знаешь.
Он вымученно улыбнулся и наконец открыл глаза, но, как и прежде, продолжал смотреть в потолок. Теперь, когда все уже было сказано, он испытал столь огромное облегчение, что не сразу смог привыкнуть к этому ощущению.
- Еще мальчишкой - Доналом - я всегда хотел походить на Яна и Кенси, но мне этого никогда не удавалось.
- А почему не на Ичан Грэйма, твоего отца? При этой мысли он даже улыбнулся.
- Ичан Хан такой, каким я его видел тогда, был просто неподражаем, ответил он. - Нечего даже было и думать о том, чтобы быть похожим на него. Но близнецы - мне казалось, что я вполне мог стать таким, как они.
- Почему же ты говоришь, что тебе это никогда не удавалось? - спросила она.
- Потому что для Грэймов я был весьма невысок. Даже по сравнению с моим братом Мором, - ответил он.
- Две жизни... - задумчиво произнесла она. - Две жизни переживать из-за того, что ты ниже остальных мужчин в твоей семье?
- Три жизни, - поправил он ее. - Для мужчины это иногда имеет большое значение.
- Три? - удивленно переспросила она.
Некоторое время он лежал в тишине, подбирая слова.
- Мне пришлось также какое-то время быть умершим человеком, - наконец нарушил он молчание. - Я хочу сказать, я использовал тело и имя умершего человека. Мне нужно было вернуться в прошлое, а другой возможности для этого не было.
Сам того не желая, тоном своего голоса он как бы пресекал ее дальнейшие расспросы относительно той второй жизни.
- И как давно ты знаешь, кто ты.., на этот раз? - спросила она.
До этого момента он разговаривал, не глядя на нее. Теперь же он повернулся к ней, и ее глаза, небесно-голубые в лунном свете, притянули его к себе, как магнит. Он поцеловал ее с тем трепетом, с каким берут в руки талисман.
- Если быть точным - только последние два года, - сказал он. - Почти до семнадцати лет я рос на Земле, ни о чем не подозревая. Позже, когда я работал на шахтах Коби, я впервые начал замечать в себе что-то необычное. Еще позже, на Гармонии, у меня бывали моменты, когда я делал что-либо значительно лучше, чем должен был бы делать. Но только когда я приехал сюда, в Грэймхаус, в первый раз - когда я сидел в столовой и... - он оборвал себя на полуфразе, заглянув ей в глаза. - Тогда, должно быть, ты все поняла, - продолжил он, или, по крайней мере, что-то заподозрила, когда, вернувшись, обнаружила меня там в том состоянии.
- Нет, - сказала она. - Впервые я почувствовала это еще накануне вечером. Я поняла тогда не кто ты, а кем ты был. Он покачал головой, вспоминая.
- Но тогда я еще сам не был уверен, пока не побывал во второй раз, в этом году, на Абсолютной Энциклопедии. И там, когда я впервые начал использовать Энциклопедию в качестве творческого инструмента, как этого желал и планировал Марк Торре, я заставил ее провести ретроспективный поиск, чтобы узнать, откуда я взялся.
- И она обнаружила, что ты происходишь с Дорсая? Волна холода, не того, из которого Аманда вырвала его, но столь же пугающего, пробежала по его телу.
- Да, - ответил он. - Но, помимо этого, и еще многое, многое другое, что уходит корнями в далекое прошлое. Она смотрела на него, не отводя глаз:
- Не понимаю, о чем ты.
- Я - Солдат времени, - мягко сказал Хэл. - Я всегда им был. И это продолжается уже очень, очень давно. А сейчас мы находимся накануне последней, решающей схватки.
- Уже сейчас? - переспросила Аманда. - А можно от нее как-нибудь уклониться?