Читаем Абсолютная Энциклопедия. Том 2 полностью

— Я все это время ждал, когда появится Аманда Морган, — сказал он. — Пока что я не нашел никого, кто мог бы мне сказать, когда она прибудет сюда. Я разговаривал с несколькими обитателями Форали, но они сообщили мне, что Аманда последние недели находится в Омалу и это похоже на правду. Она как-то упомянула, что вы тоже много времени проводите в Омалу. Поэтому я решил справиться у вас, известно ли вам что-нибудь.

Мириам покачала головой:

— Я не видела ее по меньшей мере уже пару недель. И мы говорили только о деле — как наилучшим образом упаковать и отправить официальные документы. Я понятия не имею о том, когда она собирается уезжать. Но большинство из нас уже закончили все свои дела в Омалу и отправились на кораблях сюда. Она может появиться здесь в любой момент.

— Надеюсь. — Хэл улыбнулся.

Он встал. Мариам поднялась вслед за ним.

— Хорошо. Благодарю вас, — сказал он.

— Пустяки, — пожала она плечами. — Мне очень жаль, что я не смогла сообщить вам ничего определенного. Но я думаю, она не заставит себя долго ждать.

Они вместе подошли к двери кают-компании, и та автоматически раздвинулась, пропуская их наружу. Когда они оказались в коридоре, Мириам остановилась и неожиданно взяла Хэла за локоть. При ее прикосновении по его руке прошел как будто мощный электрический разряд. Ее черные пальцы цепко держали его руку.

— Не волнуйся, — твердо произнесла Мириам. Она смотрела на него прямо в упор. — С ней все будет в порядке.

— Спасибо, — отозвался он.

Она выпустила его руку. Хэл проводил ее взглядом, пока она шла по коридору в сторону кормовых отсеков корабля. Затем повернулся и отправился в рубку, где его ждал командир корабля.

— Что еще я могу сделать для вас, Хэл Мэйн? — спросил командир.

— Ничего. Спасибо, — ответил Хэл. — Мне пора отправляться обратно.

Оказавшись снова в своем маленьком корабле, он включил максимальное ускорение, чтобы как можно быстрее вернуться на станцию. Но когда Хэл наконец добрался до своих апартаментов, времени до начала назначенного им же самим совещания уже почти не оставалось. Аджела уже ждала его, сидя в старинном стационарном кресле, которые она так же, как и Там, предпочитала плавающим.

— Интересно, — произнес он, закрывая за собой дверь. — Ты, что же, можешь войти в любое частное помещение, невзирая на то, есть там хозяин или нет?

— В твое помещение я могу войти, — ответила она. — Потому что ты директор, а я специальный помощник директора. В случае необходимости я могу войти в любое помещение, где может находиться директор.

Хэл удивленно посмотрел на нее.

— ...В принципе да, — продолжала она, — я могу войти в любое частное помещение на Энциклопедии, но только я не стану этого делать.

Хэл сел в кресло напротив и изучающе уставился на нее:

— Сколько тебе удалось поспать?

— Час-полтора. Не имеет значения, — отозвалась Аджела. — Что это за совещание, на которое ты меня не пригласил?

Он укоризненно покачал головой.

— Прежде всего, и это главное, — сказал он, — я официально объявлю всем, что впредь намерен быть «свободным игроком», чтобы иметь возможность работать здесь в свой рабочей кабине. Всем придется работать самостоятельно. Я больше не намерен никому заглядывать через плечо. Но для тебя это не новость. Остальные же, я думаю, услышав об этом, будут несколько шокированы.

— Так. Что еще?

— Это и еще несколько вопросов. Важнейший из них касается намерения Блейза прибыть сюда для конфиденциальной встречи со мной.

Она внезапно выпрямилась в своем кресле:

— С какой целью?

— Это я выясню, когда встречусь с ним.

Из дверного переговорного устройства донесся голос Рурка ди Фачино:

— Хэл, я здесь.

— Открыть, — произнес Хэл в сторону устройства, управляющего дверью; Рурк вошел и сел рядом с ними.

— Нонна уже идет. Джейсон тоже, — предупредил Рурк. — Амида я не видел.

Он пристально посмотрел на Аджелу:

— Тебе надо отдохнуть.

— Позже, — покачала она головой.

— Тогда закрой глаза и расслабься, пока остальные собираются, — предложил Рурк. — Это тебе поможет, хотя ты так и не думаешь.

Она собралась было ему возразить, потом улыбнулась и сделала так, как он ей посоветовал. Почти сразу же ее дыхание сделалось ровнее и глубже.

Хэл и Рурк молча переглянулись, поняв друг друга без слов. Хэл встал, подошел к двери и широко распахнул ее. Каждый раз, когда появлялся очередной участник совещания, он прикладывал палец к губам и жестом приглашал его пройти. Наконец собрались все, включая Амида. Далее откладывать совещание больше уже было нельзя.

— До того как я обращусь к землянам с сообщением о своем вступлении в должность директора Энциклопедии и потом передам слово Рух, — сказал Хэл. — У нас есть время лишь на то, чтобы очень коротко остановиться на нескольких вопросах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези