Читаем Абсолютная память полностью

— Но чем Билли так важен? Он же просто уборщик.

— Главным образом тем, что он не Билли. Его зовут Белинда.

* * *

Несколько часов спустя Богарт вышел из «Севен-илевен» и подошел к Декеру, который стоял на парковке и пил кофе, а вокруг него медленно кружился снег.

— Мы получили один хороший отпечаток, семь точек на ведре в кладовке, — сказал Богарт. — Мы прогнали его, но пока не получили совпадений. Это может быть отпечаток Уайетт или любого другого человека, который брался за ведро. И ее может не быть в базах. Хотя я так понимаю, что сейчас она — это он. Тот парень, Билли.

— Но она была изнасилована в Юте, по словам доктора Маршалла. В полиции должно быть досье на нее.

— Подумать только… Мы уже связывались с полицейским управлением ее родного города. У них нет сведений об изнасиловании Белинды Уайетт.

— Быть такого не может, — пораженно сказал Декер. — Она была изнасилована, избита и брошена умирать. Это изменило ее разум. По данной причине ее и отправили в институт. Вы же слышали доктора Маршалла. И он сказал, что разговаривал с доктором из Юты. Ее изнасиловали, избили и бросили.

— Ну, возможно, так все и было. Но она могла не заявить в полицию. Такое случается, Декер.

— Но почему?

— Задумайтесь над ситуацией. Маленький городок, где все обо всех знают… Она могла решить не подавать заявление.

— Или это решение приняли ее родители, — возразил Амос.

— Это больше похоже на правду, — признал агент ФБР.

Декер допил кофе и швырнул стаканчик в урну.

— Белинда была высокой для женщины, пять и одиннадцать, и тощей. Билли примерно того же роста и тоже худой, но жилистый. Примерно сто пятьдесят фунтов.

— И определенно парень?

— Думаю, да, хотя у него тоже андрогинная внешность. Белинда в институте выглядела примерно так же. Я уже дал описание вашему художнику. Сейчас они заканчивают рисунок.

— Как только он будет готов, мы можем распространить его по всему городу.

— Я бы пока придержал его для полиции и ФБР. И не распространял дальше. Они могут скрыться, если узнают, насколько далеко мы продвинулись.

Богарт не выглядел убежденным, но сказал:

— Ладно, сделаем по-вашему. Пока.

Он засунул руки в карманы и уставился себе под ноги.

— Мы нашли компанию в Колорадо, которая обслуживала бассейн Уайеттов. Они приезжали и укрыли бассейн два месяца назад, но никого не видели. Платежи поступают к ним из автоматической платежной системы. У них вообще все счета на автооплате. Им не нужно ни с кем встречаться. Так что это дохлый номер. Простите за каламбур.

— А Леопольд?

Богарт выдохнул облачко пара.

— Леопольд, да. Я до него добрался. Мы наконец-то получили совпадение.

— Его настоящее имя?

— Как это ни удивительно, Себастьян Леопольд. Вы были правы. Он австриец.

— А его прошлое?

— Еще выясняем. Но суть в следующем — его жена и дочь были убиты, а убийца так и не предстал перед судом.

— Когда он сюда приехал?

— Трудно сказать. Убийство произошло восемь лет назад. Думаю, в любое время после этого. Вряд ли он здесь легально. Но, опять же, мы не настолько придирчивы к европейцам, как к остальному народу.

— Если Леопольд прожил здесь всего лишь несколько лет, он относительно быстро избавился от акцента. Когда я говорил с ним, он допустил только один промах. Я могу посмотреть, что вы на него нашли?

— Я организую это. Где вы будете?

— В Мэнсфилде, в библиотеке.

— Вас туда подбросить?

— Сначала мне нужно заехать в еще одно место.

— Куда?

— Забрать моего напарника.

— Напарника? Это вы о Ланкастер? После того, что едва не случилось с ее семьей, она вряд ли с этим справится.

— Мэри справится.

— Откуда вы знаете?

— Я знаю Ланкастер. Она крепче нас с вами вместе взятых.

Глава 56

Ланкастер и Джеймисон сидели напротив Декера в школьной библиотеке. Они ждали досье Леопольда. Амос уже посвятил Мэри во все, что они узнали.

— Богарт думает, что Белинда могла не подавать заявление в полицию, — сказал он. — Он считает, что ее родители могли не позволить ей этого.

— Мерзавцы, — гневно сказала Ланкастер.

— Суть в том, что ее травма оставила ей безупречную память. Она могла запомнить напавших на нее людей.

— Она могла и до того знать их, — заметила Джеймисон.

— Маленький городок в Юте, — ответил Декер. — Все знают всех.

— А в институте Белинда ничего не говорила? — спросила Ланкастер.

— Почти ничего. На групповых сессиях она никогда не упоминала о том, что с ней случилось. Я не знал, пока нам не рассказал доктор Маршалл. И, вполне возможно, на нее напали именно потому, что знали о ее интерсексуальности.

Ланкастер помотала головой.

— Я ни разу не слышала этого термина, пока ты мне не рассказал. Не могу представить, на что это должно быть похоже. Ты говорил, Маршалл сказал, что у нее один яичник и один семенник?

— Да.

— Полное дерьмо в школе. Какая-нибудь девчонка в раздевалке спортзала замечает ее интимные места — и тут же расходятся слухи… Просто кошмар.

Декер уставился на документ, лежащий перед ним на столе. Он только что заметил факт, который не соответствовал другому.

Ланкастер была хорошо знакома с таким взглядом.

— Ну, что?

Амос взглянул на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амос Декер

Последняя миля
Последняя миля

Жуткая травма головы, полученная на футбольном поле, не только оборвала спортивную карьеру Амоса Декера. Теперь он — обладатель уникальной памяти и способен запоминать буквально все, что когда-либо видел или слышал. Что ж, внезапно обретенная суперспособность пришлась как нельзя кстати для его новой работы — службы в полиции.ФБР привлекло Декера в спецкоманду по расследованию самых загадочных преступлений. По дороге на базу Амос случайно услышал по радио репортаж об истории человека, двадцать лет назад приговоренного к смерти за убийство своих родителей, — и буквально на днях приговор должен быть приведен в исполнение. Декер хорошо помнил этого человека — в давние времена они встречались на футбольном поле. И уверен: он невиновен…

Дэвид Балдаччи , Дэвид Болдаччи , Тим Ваггонер

Детективы / Ужасы
Падшие
Падшие

«Амос Декер — один из самых необычных сыщиков в литературе, о котором мечтал бы любой писатель остросюжетного жанра».Washington Post«И снова вы можете произнести слова "Болдаччи", "бестселлер" и "киносценарий", не переводя дыхания».Chicago Sun«Болдаччи — мастер повествования».Associated Press«Уже с самой первой книги читатели желают, чтобы Декер появлялся на книжных страницах снова и снова».Kirkus ReviewsТвое имя Амос Декер, ты обладаешь уникальной памятью и служишь в ФБР? Тогда, собираясь в отпуск в американскую глубинку, не забудь при-хватить с собой служебное удостоверение и табельное оружие. А также большую совковую лопату — чтобы разгребать дерьмо, в которое ты обязательно влипнешь. Потому что такова твоя судьба — вместо прелестного пасторального местечка попасть в городишко, пораженный опиатной эпидемией, где один за другим гибнут твои соседи по улице, а самого тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то очень недобрый — и очень опасный. А кто именно — расследование покажет…

Дэвид Балдаччи

Детективы

Похожие книги