– Это что-то новенькое. – Грэм проводил взглядом струйку дыма, медленно клубящуюся в прозрачном ночном воздухе.
– В моем-то возрасте какая разница, твою мать? – Бросив спичку на землю, Лютер втоптал ее каблуком, затем сел. – Джек, я собираюсь просить тебя об одной услуге.
– Выкладывай.
– Ты еще не слышал, что это за услуга. – Уитни резко встал. – Не возражаешь, если мы пройдемся? У меня суставы затекли.
Они прошли мимо обелиска Вашингтона и направлялись к Капитолию, когда Лютер наконец прервал молчание.
– Я попал в переплет, Джек. Пока что все еще не так плохо, но у меня такое чувство, что станет гораздо хуже, и произойдет это скорее раньше, чем позже. – Старик не смотрел на него; казалось, его взгляд был устремлен на массивный купол Капитолия. – Сейчас я еще не знаю, как все пойдет дальше, но если случится так, как я думаю, тогда мне понадобится адвокат, и я хочу, чтобы это был ты, Джек. Мне не нужен пустобрех, не нужен зеленый новичок. Ты – лучший адвокат из всех, кого я только видел, а уж поверь мне, повидал я их на своем веку немало.
– Лютер, я больше этим не занимаюсь. Сейчас я составляю бумаги, готовлю сделки…
До Джека только сейчас вдруг дошло, что он теперь скорее бизнесмен, чем юрист. Мысль эта не особенно его порадовала.
Казалось, Лютер не услышал слова Грэма.
– Это будет не благотворительность. Я тебе заплачу. Но мне нужен человек, которому я могу доверять, а ты – единственный, Джек, кому я доверяю. – Остановившись, он повернулся к своему спутнику, ожидая ответа.
– Не хочешь объяснить, в чем дело?
Уитни истово покачал головой.
– Только если меня припрет. От этого не будет хорошо ни тебе, ни кому бы то ни было еще. – Он пристально посмотрел Джеку в лицо, и тому стало не по себе. – Должен тебя предупредить, что если ты возьмешь на себя мою защиту, это будет очень опасно.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду то, Джек, что в этом деле нам может серьезно достаться. Очень серьезно, вплоть до билета в один конец.
Грэм остановился.
– Если тебе в задницу вцепились такие люди, наверное, лучше договориться со следствием, заключить соглашение и исчезнуть в рамках программы защиты свидетелей. Так многие поступают. Ничего оригинального тут нет.
Лютер громко расхохотался. Он смеялся так, что закашлял. Затем, согнувшись пополам, исторг из себя то немногое, что было у него в желудке. Джек помог ему выпрямиться. Он почувствовал, что старика всего трясет. Но не понял, что трясет его от ярости. Эта вспышка настолько не вязалась с характером Лютера, что у Грэма по спине пробежали мурашки. Он обнаружил, что его прошиб пот, несмотря на то, что дыхание образовывало облачка пара в холодном ночном воздухе.
Лютер взял себя в руки. Шумно вздохнув, он смущенно посмотрел на Джека.
– Спасибо за совет, пришли мне счет. Мне пора идти.
– Идти? Черт возьми, куда ты пойдешь? Лютер, я хочу знать, в чем дело!
– Если со мной что-нибудь случится…
– Проклятие, Лютер, я устал от этой игры в шпионов!
Глаза Уитни сузились до щелочек. Уверенность внезапно вернулась, приправленная злостью.
– Джек, я ничего не делаю просто так. Если я сейчас не выкладываю тебе все, поверь, на то есть веские причины, черт побери. Возможно, сейчас ты ничего не понимаешь, но я стараюсь сделать все так, чтобы максимально тебя обезопасить. Я вообще не стал бы тебя втягивать, но только мне нужно знать, пойдешь ли ты за меня в бой, если возникнет такая необходимость. Потому что если ты не пойдешь, забудь про этот разговор – и забудь про то, что вообще знал меня.
– Ты не можешь говорить это серьезно.
– Я абсолютно серьезен, твою мать!
Какое-то время они стояли, глядя друг на друга. Деревья у Уитни над головой уже сбросили почти все листья. Их голые ветви тянулись в небо подобно застывшим зигзагам черной молнии.
– Я с тобой, Лютер.
Рука старика на мгновение погрузилась в руку Джека, и в следующую минуту Лютер Уитни уже скрылся в темноте.
Такси высадило Джека перед жилым зданием. Телефон-автомат стоял напротив. Грэм выждал немного, собираясь с силами и с духом для того, что собирался сделать.
– Алло? – Голос был заспанным.
– Кейт?
Джек отсчитывал секунды до тех пор, пока ее рассудок не прояснился и не идентифицировал голос.
– Господи Иисусе, Джек, ты хоть знаешь, который сейчас час?
– Я могу к тебе зайти?
– Нет, не можешь. Я полагала, мы решили этот вопрос раз и навсегда.
Грэм помолчал, набираясь решимости.
– Дело не в этом. – Пауза. – Речь идет о твоем отце.
Он не смог интерпретировать продолжительное молчание.
– Что с ним? – Тон оказался не таким холодным, какой ожидал услышать Джек.
– У него неприятности.
– И что с того? – Теперь знакомый тон вернулся. – Черт возьми, почему тебя это до сих пор удивляет?
– Я хочу сказать, у него серьезные неприятности. Он только что до смерти напугал меня, не сказав на самом деле ничего определенного.
– Джек, сейчас уже поздно, и во что бы там ни был замешан мой отец…
– Кейт, ему страшно – я хочу сказать, по-настоящему страшно. Настолько страшно, что его вырвало.