Джулия прекрасно знала о моих планах на вечер, и все же прислала мне непристойное сообщение. Она прямо намекала, что хочет заняться сексом прямо сейчас. Что она ожидает от меня? Что я отошью Лили и побегу к ней, как какой-то озабоченный подросток, который не упустит любой шанс заняться сексом? Почему она дразнит меня? Она знает, что я в общественном месте, и она все равно дразнит меня. Я почувствовал, что мой гнев растет. Она не может так относиться ко мне. Я не позволю ей. Она могла бы просто прийти ко мне в подходящее время.
Дисплей мгновенно загорелся.
Это была еще одна ее игра. Она намеренно расстроила мое свидание своими сообщениями и намеренно заставила меня хотеть ее.
Лили вернулась, и я быстро отложил телефон в сторону.
— Все в порядке? — Вежливо поинтересовалась она, указывая на карман пальто, куда я только что положил телефон.
— Да, все в порядке, — солгал я, улыбаясь.
Я хотел сосредоточиться на Джулии позже. Я не мог думать о ней прямо сейчас, так как снова бы рассердился.
Мы с Лили снова начали разговор. У нас было много общих интересов: она любила классическую музыку и оперу, читала классику.
— Знаешь, я тебя по-другому представляла, — сказала она, когда мы приступили к десерту.
— О, и как же? — Спросил я, делая глоток кофе.
— Ну, во-первых, ты выглядишь слишком молодо, чтобы быть штатным профессором, — пояснила она, кивая в мою сторону.
— Я несколько моложе коллег, — признался я. — Мне тридцать три.
Она кивнула, разглядывая меня. — Ты просто не похож на типичного ученого, — заявила она. — Твои волосы, твоя одежда.
Автоматически я провел рукой по моим непослушным волосам, и она улыбнулась. Я посмотрел на себя. Я был одет в светло-серый костюм и белую рубашку, но я решил не надевать галстук, потому что вспомнил, что Мэтт однажды сказал мне, что я выгляжу так слишком замкнутым.
— А на кого же я похож? — Полюбопытствовал я.
— Актер, может быть, — сказала она. — Какой-то артист.
— Что заставляет тебя думать так? — я был немного ошеломлен тем, как она воспринимала меня.
— Ты очень уверен в себе, и это привлекает. Ты, очевидно, привык говорить с женщинами, и тебя не пугает свидание вслепую.
Я не мог поверить, что она описывала меня. Я уверен в себе? С каких пор? Лили снова принялась за тирамису, а я сидел напротив нее с озадаченным выражением лица. Я начал анализировать вечер в своей голове, и тут меня осенило: после того, как я поздоровался с Лили, я не нервничал. Я ни разу ни заикался, не задумывался над тем, что сказать, и все пошло хорошо.
Я смотрел на нее и думал, почему она так отличается от других женщин, с которыми я встречался. В ней не было ничего, чем бы она выделялась, и я не мог понять, почему я не боялся говорить с ней. Она подняла глаза и улыбнулась.
— Итак, Стивен, ты бы хотел повторить нашу встречу когда-нибудь?
Мысль пришла из ниоткуда, но это было правдой. Меня не волнует, что может получиться между нами. Лили была замечательной, прекрасной личностью, похожей на меня, и она не сказала и не сделала ничего, что могло бы меня насторожить. Я просто не был заинтересован в ней вообще. Не было даже намека на влечение. Она красивая и одета со вкусом, но у меня не было ни малейшего желания прикоснуться к ней. Я вспомнил, как я нервничал перед свиданием, но сразу же перестал, как только увидел ее в баре. Я не хочу ее вовсе.
Я посмотрел на женщину, сидящую напротив меня. Она была именно такой, какой описывала моя мама: идеальной. Она идеально подходит мне, но меня это не волнует.
Лили подходящего для меня возраста, с подходящей работой, правильных взглядов. У нас одни и те же интересы и цели в жизни. Мы совместимы. Я должен быть в восторге от встречи с такой женщиной, как она. И, тем не менее, меня не волнует, когда я увижу ее снова.
Эта мысль полностью сразила меня. Как же это произошло? Что эта несносная, красивая девушка по имени Джулия сделала со мной? Я был готов бросить такую женщину, как Лили, которая была идеальной, и все ради чего? Ради девушки, которая предоставляет мне доступ к телу, но остается недостижимой?
— Нет, извини, — тихо сказал я.