Он теперь по-иному, более остро, ощущал близость Алицы: запах ее кожи, звук шагов, участившееся дыхание. Стоило ей сократить расстояние между ними, как он спиной уловил тепло ее тела.
На экране телефона Кейн еще раз перебежал улицу, двигаясь, судя по всему, в направлении тупика. Домов там не было, заросли как будто стали гуще и выше, а деревья – старее. На экране появилась кирпичная арка, наполовину скрытая деревьями. Ее фасад сильно потрескался и был изрядно выщерблен. Вход закрывали заржавленные чугунные ворота.
Стараясь держаться в тени, Кейн обошел небольшую площадку перед входом. К арке прилепился крошечный домик смотрителя кладбища. В окнах было темно. Кейн подошел к воротам и понюхал их нижний край. Такер заметил, как пес тотчас напрягся: вытянул нос вперед и поджал хвост. Ага, значит, что-то нашел…
Уэйн, обернувшись, прикоснулся к плечу девушки.
– Кейн взял след – обнаружил там запах вашего отца.
В глазах Алицы вспыхнула надежда. Девушка торопливо шагнула вперед, но Такер крепко сжал ей руку и удержал на месте.
– Держитесь позади меня, – сказал он. Затем потрогал ларингофон и отдал команду Кейну: – Молодчина. Пригнись. Спрячься!
Он увидел на экране, как пес нырнул в сторону и скользнул в тень справа от арки.
Такер повел Алицу вперед. Вскоре они дошли до конца улицы. Вокруг, похоже, все было спокойно. Уэйн подвел девушку к высокому буку.
– Я проверю ворота, – сказал он. – Посмотрю, заперты они или нет. Вы оставайтесь здесь и ждите, пока я не дам вам знак, что все в порядке.
Алица кивнула и нервным жестом машинально прижала руку к горлу.
После этого Такер последовал примеру Кейна: вместо того чтобы идти по прямой, обошел стоянку по периметру, стараясь держаться в тени. Луна над головой светила ярко, бросая на землю слишком много света.
Уэйн пригнулся, чтобы его не заметили из окон пристроенной к арке сторожки. Нет, все тихо. Еще пара шагов – и он оказался возле ворот. На его счастье, те были не заперты. Такер рискнул протянуть руку, чтобы толкнуть одну половинку. Увы, прежде чем он успел это сделать, темноту за воротами прорезали лучи двух мощных фар. Ослепленный, Уэйн застыл на месте.
Из темноты раздался знакомый грубый голос. К несчастью, человек говорил по-венгерски. Такер решил не обращать на него внимания. Бросившись в сторону, он выхватил отобранный у оглушенного «охотника» пистолет и выстрелил по фарам.
Из-за ворот открыли ответный огонь.
Раздался треск разбитого стекла, и одна фара погасла. Затем машина устремилась вперед.
Такер отскочил от арки, чтобы не попасть под колеса летевшего прямо на него седана. Не успел он отскочить в сторону, как за спиной у него с лязгом распахнулись ворота, и на площадку вылетела похожая на огромного черного зверя машина. Раздался треск выстрелов, и Такер поспешил нырнуть в заросли, где спрятался за стволом старого дуба и попытался перевести дыхание. Затем через ларингофон отдал команду Кейну:
–
Сам он решил сделать то же самое.
В следующее мгновение до него донесся громкий крик, перекрывший собой даже рев мотора. Кричали по-венгерски. Такер осмелился выглянуть из-за дерева. Дверь заднего пассажирского сиденья машины была приоткрыта. В свете уличного фонаря он увидел, как Алицу затащили в салон автомобиля. По всей видимости, подъехавший сзади седан застал ее врасплох, а включенные фары высветили место, где она пряталась.
Верзила-венгр с рябым лицом держал девушку за горло, приставив к ее виску пистолет. На это раз он попытался заговорить по-английски:
– Выходи сюда, или я ее пристрелю!
Не имея иного выбора, Такер поднял руки вышел из-за дерева. Пистолет он держал за скобу одним пальцем.
– Бросай оружие! – крикнули ему.
Уэйн бросил пистолет в сторону седана, и тот улетел под днище машины.
– Иди сюда!
Ага, история принимает интересный оборот – явно не к добру… Он приблизился к Алице. Та виновато посмотрела на него, будто извинялась.
Такер покачал головой.
Его довольно поверхностно обыскали, после чего вместе с Алицой повели под дулом пистолета к воротам, которые теперь болтались на петлях. Седан медленно покатил вслед за ними, подталкивая их вперед.
За кирпичной кладкой арки заросли сделались гуще. Деревья были обвиты плющом, повсюду рос папоротник. Могилы и склепы напоминали разбросанные по земле детские кубики. Многие были взломаны и зияли черными ямами. Ограды были повалены или, словно пьяные, стояли, покосившись одна на другую. Белые мраморные плиты и камни поросли мхом и лишайником. Бóльшая часть могил была завалена кучами листьев и мусора.
Такер посмотрел на Алицу. Судя по ее глазам, она узнала это место.
На ближней могильной плите была высечена Звезда Давида.
Это было то самое заброшенное еврейское кладбище.
Их подтолкнули к домику смотрителя. В глубине крошечного помещения, просачиваясь через плотные занавески, мерцал свет.
Когда подошли ближе, дверь открылась, и они на мгновение зажмурились от яркого света.