Бугрова 1994 — Т. Бутрова.
Абсурд по-американски // Современная драматургия. 1994. № 1. С. 193–202.Валиева 1998 — Ю. Валиева.
Поэтический язык А. Введенского: Поэтическая картина мира: Автореф. дис…. канд. филол. наук. СПб., 1998.Вейсман 1991 — А. Д. Вейсман.
Греческо-русский словарь: (Репр. вос-произв. 5-го изд.: СПб., 1899). М.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 1991.Великовский 1960 С Велик скии
Мифология абсурда / Лит газета № 72.18 июня 1960. С 5.Венцлова 1997 — Т. Венцлова
«О Чехове как представите е реального искусства» Собеседники на пиру. Ст. о русской литературе. Вильнюс: Baltos lankos, 1997 С. 33–47.Геллер 1999 — Л. Геллер
Теория ХА[<-ЮРМ]СА Wiener slawistischer Almanach. Bd 44.1999 S. 67-123.Герасимова 1988 — А. Герасимова
Проблема смешного в творчестве обэриутов Автореф дис… канд. филол. наук. М., 1988.Герасимова 1995 — А. Герасимова.
Даниил Хармс как сочинитель: (Проблема чуда) // Новое литературное обозрение. 1995 № 16. С. 129–139.Гончаров 1980 — И. Гончаров.
Литературный вечер // Собрание сочинений. В 8 т. Т. 7. М.: Худож лит., 1980. С. 32–124.Демурова 1994–1995 — H. М. Демурова.
Alice Speaks Russian: The Russian Translations of Alice's «Adventures in Wonderland» and «Through the Looking-Glass» // Harvard Library Bulletin. Vol. 5, № 4. Cambridge, Mass.: Published by Harvard Univ. Library, 1994–1995. P. 11–29.Ионеско 1999 — Э. Ионеско.
Лысая певица// Носорог / Пер. с франц. Т. Ивановой. СПб.: Симпозиум, 1999. С. 20–51.Йованович 1981 — М. Йованович.
«Ситуация Раскольникова» и ее отголоски в русской советской прозе: (Пародийный аспект) // Зборник за славистику. Нови Сад: Матица Српска, 1981. С. 45–57.Йованович 1983 — М. Йованович. А.
Введенский — пародист: К разбору «Ёлки у Ивановых» // Wiener Slawistischer Almanach. Bd 12. 1983. S. 71–86.Камю 1989 — А. Камю.
Из эссе «Миф о Сизифе» // Избранное: Сб. / Пер. с франц. С. Великовского. М.: Радуга, 1989. С. 352–354.Клюев 2000 — Е. В. Клюев.
Теория литературы абсурда. М.: УРАО, 2000.Кобринский 1999 — Александр Кобринский.
Поэтика «Обэриу» в контексте русского литературного авангарда// Учен. зап. / Моск. культурологический лицей № 1310. М., 1999.Копелев 1959 — Л. Копелев.
Осторожно — трупный яд! // Знамя. 1959. № 2. С. 234–236.Кошмаль 1993 — В. Кошмалъ.
Новелла и сказка: Событие, случай, случайность (Гумилев, Гиппиус, Набоков, Хармс) // В. Маркович, В. Шмид (ред.). Русская новелла: Проблемы теории и истории. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1993. С. 235–248.Кукулин 19 5 — И. Кукулин
«Двенадцать» А. Блока, жертвенный козел и сюжетосложение у Даниила Хармса. Новое литературное обозрение. 1995 № 16 С 147 153.Кукулин 1997 — И Кукулин
Рождение постмодернистского героя по дорог из Санкт Петербурга через Ленинград и дальше (Проблема сюжета и жанра в повести Д. И Хармса «Старуха) Вопр литературы. 1997 № 4 С. 62–90.Кулик 1998 — А Кулик.
Тело и язык в текстах Тристана Тцара и Александра Введенского / Терентьевский сборник. М, 1998. С. 167–220.Куликов 1974 — И. С. Куликов.
Абсурд вместо логики // Философия и искусство модернизма. М.: Политиздат, 1974. С. 110–133.Кьеркегор 1998 — Серен Кьеркегор.
Страх и трепет / Пер. с дат. Н. Исаевой. М.: ТЕРРА — Книжный клуб: Республика, 1998. С. 15—112.Малинин 1961 — А. М. Малинин
(ред.). Латинско-русский словарь. 2-е изд. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1961.Маршак 1955 — С. Маршак.
Стихи, сказки, переводы. В 2 кн. Кн. 2. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1955.Михельсон 1865 — А. Д Михелъсон.
Объяснение 25 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. М., 1865.Набоков 1998 — В. Набоков.
Лекции по зарубежной литературе: Остен, Диккенс, Флобер, Джойс, Кафка, Пруст, Стивенсон / Пер. с англ. Вл. Харитонова. М.: Независимая Газета, 1998. (Сер. „Литературоведение“). С. 465–476.Набоков 1999 — В. Набоков.
Николай Гоголь // Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев / Пер. с англ. Ив. Толстого. М.: Независимая Газета, 1999. (Сер. „Литературоведение“). С. 31—134.Падучева 1982 — Е. Падучева.
Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла // Семиотика и информатика. Вып. 18. М.: ВИНИТИ, 1982. С. 76–119.Падучева 1983 — Е. Падучева.
Проблемы коммуникативной неудачи в сказках Льюиса Кэрролла// Tekst i zdanie (zbiór studiów pod redakcią T. Dobrzyńskiej i E. Janus). Wroclaw; Warszawa; Kraków; Gdańsk; Lódź, 1983. C. 139–160.ПСИС 1861 — Полный словарь иностранных слов, вошедший в состав русского языка (составленный по образцу немецкого словаря Гейзе). СПб., 1861.