− Это неправда! – выпалила я, вскидывая голову и пронзая детектива Гаррисона взглядом. − Я видела свидетельство о рождении! В нем сказано, что…
− Что Марк и Фелиция – ваши биологические родители, – закончил за меня детектив Ларс своим меланхоличным голосом, таким же рассудительным, как и его взгляд Чейза Кроуфорда (когда тот не улыбается). На столе рядом с фотографиями кровавых тел появился ранее виденный мною документ.
− Я видела
− Рэн Коллинз? – уточнил детектив Ларс, вскидывая брови, но ответить я не успела, потому что детектив Гаррисон задал еще один вопрос:
− Ты считаешь, они подменили документ?
Похоже, детектив сделал какие-то выводы по этому поводу. Он вернулся на стул, внимательно глядя на меня:
− Как ты думаешь, зачем они это сделали?
В моей душе забрезжил крохотный свет надежды, что детектив Гаррисон поверит мне; он умный и рассудительный, он сможет во всем разобраться.
− Они похитили меня три года назад и удерживали неизвестно для каких целей. А теперь пытаются скрыть улики и запутать следствие.
− Вы думаете, вас похитили и удерживали целый год? – вставил детектив Ларс, чем вывел меня из себя. Я посмотрела на него в упор, восклицая:
− Я не думаю, я знаю это! А теперь, когда я стала все вспоминать и пытаться разобраться в прошлом, они решили сделать
В глазах защипало.
− Никто не пытается засадить вас за решетку, – голос детектива смягчился. – Вы обвиняетесь в убийстве, совершенном два года назад. Вы сбежали в места преступления. Повсюду были обнаружены ваши отпечатки.
Что?.. В прошлый раз меня отпустили… никаких отпечатков не было… что это значит?
Меня начало трясти.
− Там не могло быть никаких отпечатков! В прошлый раз меня допрашивали и отпустили!
− Ты сбежала, − поправил суровым голосом детектив Гаррисон. – Ты сбежала и пряталась целых два года. И твои отпечатки были повсюду. На двери, на комоде…
− Я поскользнулась на крови!
− Расскажите, что произошло в тот день, Аура, – сказал детектив Ларс все тем же ласковым тоном. Я вытерла глаза рубашкой, злясь на себя за то, что плачу.
− Я очнулась в переулке недалеко от дома. – Шмыгнула носом. Все внутри сдавливало тисками от воспоминаний. – Я спрашивала дорогу и люди шарахались от меня. А когда я наконец-то добралась до дома…
− Почему вы не пришли в полицию?
− Потому что вы бы сказали, что это я! – я заревела. – За мной гналась женщина и кричала, что я убийца! Я не знаю… это все было… я не помнила, кто я… потом встретила Кэмерона, и он все мне рассказал. – Я уставилась на детектива Гаррисона, и мой голос окреп: − Понимаете? Они сделали это специально! Они заперли меня в психушке потому, что знали, что если я расскажу правду, их посадят в тюрьму!
− Какую правду, Аура?
Я постучала себя по виску:
− Они вытащили мою память. Но я знаю, что они что-то сделали с мамой и папой. Возможно я видела это…
Детектив поднялся на ноги, и я до боли зажмурилась. Скрип отодвигаемого стула выводил из себя.
− Твой брат кое-что рассказал мне, Аура. – Я с радостью сосредоточилась на звуке его голоса. – Все это время ты была в клинике Дарк-Холла, верно?
Кровь отхлынула от моего лица, а в горле пересохло. Если я не отвечу они пристрелят меня? А почему я должна молчать, ведь они наверняка все знают…
Мои догадки подтвердились, когда детектив Ларс напомнил о себе:
− Два года вы провели в психиатрической лечебнице «Снейкпит», − деловито произнес он. – С 2010 по 2013 год вы считались без вести пропавшей. Мы связались с вашим лечащим врачом доктором Гарднером…
Это какой-то бред… я никуда не исчезала… я разговаривала с полицией…
На меня нахлынула новая волна безнадежности. Я пролепетала:
− Но я…на самом деле, я не больна…
Детектив Ларс мрачно сказал:
− Это нам еще предстоит выяснить.
В комнату вошла невысокая женщина в расклешенных джинсах и шерстяном свитере. Она обратилась к детективу Гаррисону:
− Ее брат здесь. С адвокатом.
Я поняла, что у Кэмерона снова какой-то план.
***
Детективы вышли в коридор. Через окошко они видели, как адвокат – высокая молодая леди в строгом костюме – беседует с Аурой Рид.
− Вы верите ей? – спросил детектив Ларс, неотрывно следя за девушкой за столом, которая была напугана происходящим. Она даже не смотрела на женщину, склонившуюся над ней. – Вы верите в то, что она сказала?
− Я верю, что она верит в то, что говорит, – ответил детектив, потирая подбородок. Это дело ему не нравилось. Что-то здесь не вязалось, словно у него в наличии были куски от разных паззлов, и он пытался собрать их в одну картинку. Да, эти кусочки подошли друг к другу, вот только картинка оказалась вовсе не такой, какой должна была.
− Детектив, вы думаете девочка не в себе?