Читаем Адаптивный шард (СИ) полностью

Дэнни Эберт сидел за рабочим столом, рядом с ним, придавая ему уверенности, внешне расслабленно растекся по стулу крупный мужчина с пудовыми кулаками. Курт, его хороший друг, они даже дружили семьями, и когда Дэнни случалось уезжать из города, Тейлор ночевала у него дома, ела испеченные его женой оладьи, играла с их кошкой. Если кому-то он и мог доверять в этом изменчивом мире, так это Курту.

Напротив них, проигнорировав стул, стоял кейп, представляющий “Zoito inc.”

— Вы подумали над предложением?

— Вы пока мало что сказали, кроме того, что вы не против принять на работу наших людей. Но мы не услышали ни конкретных цифр, ни то, что это за работа. Согласитесь, подобное трудно назвать “предложением”.

— Соглашусь, — как-то слишком легко и быстро, по мнению Эберта, согласился кейп. — Вы, Эберт, и вы, Курт, насколько я понимаю, представляете всех докеров и можете говорить от их имени?

— Это так, — кивнул Дэнни, хотя ему и не нравилась свалившаяся на него ответственность.

— Моё предложение скорее спрашивало вас, готовы ли вы вообще говорить со мной и обсуждать что-либо. Поскольку вы здесь, то ответ очевиден. Вы готовы выслушать.

— Готовы, го… — но получив удар ногой под столом, Курт замолчал.

— У меня есть почти вся информация, но я хотел бы выслушать цифры от вас, тем более бумаги часто врут. — Кейп наклонил голову в вопросительном жесте.

— Мы готовы ответить.

— Сколько человек у вас сейчас постоянно работают?

— Пятьдесят семь, включая меня и Курта, — ответил Эберт.

— Сколько человек на подхвате и не против подработать, учтите только тех, кто ищет реальную работу, а не пинать балду за почасовую оплату.

— Еще… — Дэнни задумался. — Сто, сто десять.

— Кто готов бы вернуться, если будет постоянная работа?

— Таких мало, они или нашли другую работу, или переехали в другие города. — Оберон ждал, видимо точной цифры и, протерев очки, Эберт ответил. — Два десятка возможно.

— Хорошо, вот моё предложение по цифрам. Я готов дать работу всем, кто у вас сейчас занят, с примерным окладом в тысячу пятьсот долларов в месяц. — Для Броктон-Бея, а точнее для этих районов это были очень приличные деньги. — Или я готов платить всем, но не больше, чем двум сотням людей, за которых вы поручитесь, но тогда оклад будет ровно тысяча.

Это уже было не так радужно, но Дэнни знал, многие, очень многие перебиваются талонами, и даже триста долларов, чтобы оплатить жилье, — для них манна небесная. Он переглянулся с Куртом, тот ему под столом показал два пальца. Да, он прав, путь меньше денег каждому, зато гораздо больше людей получат работу.

— Что за работа? Что за интерес “Zoity inc.” в Броктон-Бей?

— Меня не уведомляют о планах компании, я знаю только следующий шаг, — как показалось Эберту, равнодушно пожал плечами кейп.

“Если он наемник, то не удивительно, скорее всего не врет”, - подумал Дэнни.

— И каков он, следующий шаг?

— Расчистка территории, — пояснил Оберон.

— Простите?

— Снести здесь все, остатки и мусор аккуратно складировать, расчистить пространство, все разровнять. Оставить только самый крепкий ангар под технику, еще вон тот склад не трогать, я его заберу для своих целей. — Кейп махнул рукой в сторону окна и указал на заинтересовавшее его здание.

— Это не склад, это малая верфь, — поправил его Курт, а Дэнни про себя выругал друга за несдержанность и за то, что перебивает.

— Спасибо за поправку, тогда ту верфь. Еще не трогать пристань, а точнее основание пристани, все остальное убрать, так же оставляем это офисное здание. Остальное под чистый снос.

— Для чего? — задал закономерный вопрос глава профсоюза докеров.

— Тут только этой работы минимум на три месяца. Но могу донести до вас, что компания не намерена после завершения работ всех увольнять. Если они оценят положительно результат, то наше сотрудничество продолжится. Возможно, на многие годы, на многие стабильные годы. — Стабильность — это то, чего им как раз не хватает, это заинтересовало Эберта, вот теперь по-настоящему заинтересовало.

— У нас есть техника, — положив руки на стол, произнес Денни. — Но некоторые постройки на территории в таком состоянии, что к ним даже приближаться опасно.

— С этим вам поможет Грог. С самыми опасными зданиями.

— Почему не со всеми? — опять вклинился в разговор Курт.

— Он любит крушить и ломать, но плохо слушается приказов. Не думаю, что вы заинтересованы в том, чтобы он привык крушить все вокруг.

Подумав, Курт кивнул, довод был достаточно убедителен.

— По-этому только самые опасные для сноса здания я поручу ему.

— Кстати, об этом Железнозубе, — застучал пальцами по столу Дэнни. — Он пугает людей. Пристает к ним.

— Он кому-то навредил? — уточнил Оберон.

— Нет, — признал Эберт.

— С чем он пристает к вашим людям?

— С одним вопросом, — в который раз встрял Курт. — Когда его покрасят?

— Отвечайте, что завтра, краска уже прибудет этим вечером. И кстати, попросите ваших людей разгрузить бочки в малой верфи.

— Сделаем… Но он нервирует.

— Нервирует больше, чем налеты барыг, выходки Сочника, визиты толп наркоманов, которые крадут все, что не привинчено, а что привинчено ворует Скрип?

Перейти на страницу:

Похожие книги