Девушка не стала спорить, она ловко вскочила мне на шею и уверенно устроилась на загривке, словно всю жизнь летала на драконах. Это зрелище окончательно погасило недовольство драконов. Еще бы — если уж сам Глава не считает зазорным носить кого-то на своей шее, то чего уже им возмущаться? А Хелиго закончил с уговорами и подошел к нам, чтобы первым последовать моему примеру. Поглядев на Шеррида, я обратился к нему:
— Ваше величество, познакомьтесь с моим другом Хелиго, вожаком стаи Быстрые Крылья, долгие века проживающей на этих землях. Хелиго — это король Харрашара, прошу любить и жаловать. Думаю, лучше будет, если вы полетите вместе, так как вам наверняка есть о чем поговорить.
Старый дракон оценил важность момента и уважительно наклонил голову, приветствуя монарха. Тот тоже сделал легкий поклон, приветствуя равного, и с помощью вожака забрался на его шею. Тотчас остальные драконы, собравшиеся на поляне, стали по очереди подходить к группе демонов и усаживать их себе на загривок. Пользуясь моментом, я спросил у Хелиго:
— Сейчас у тебя еще остались наблюдатели на границе?
— Да.
— Тогда выясни у них, где поблизости от гнезда сейчас можно отыскать сравнительно небольшой отряд вампиров, ладно?
— Сейчас, — отозвался вожак и задумался, а я обратился к королю:
— Я предоставляю вам прекрасную возможность решить, как демонам и драконам жить дальше, так что не упустите ее.
— Я понял, Алекс. Спасибо, — мысленно ответил Шеррид. Тем временем очнулся вожак и сообщил:
— Есть несколько вариантов. Ближе всех лагерь рядом с границей, примерно в пяти минутах лета от города Дравора. Припомнив речь докладчика на совете, я оскалился:
— Хелиго, когда я говорил «сравнительно небольшой», я имел в виду взвод до полусотни бойцов, а совсем не армию.
— Тогда чуть дальше есть еще один отряд, в котором как раз столько вампиров, сколько тебе нужно.
— Превосходно. Летим к нему!
Я посоветовал Кисе быть готовой, а сам сделал небольшой разбег, захлопал крыльями и начал набирать высоту. Следом за мной в воздух поднялся Хелиго и драконы его стаи. Взлетев повыше, я принялся наблюдать за тем, как ведут себя демоны, впервые испытав восхитительное чувство полета.
Ну, как вскоре выяснилось, далеко не все считали это чувство восхитительным. Некоторые всеми конечностями вцепились в шею своих драконов так, что я всерьез начал опасаться, не задушат ли они крылатых. Некоторые от страха даже зажмурились, однако десяток гвардейцев демонстрировали мне дикий восторг, рождаемый новыми ощущениями. Кстати, драконы, которые несли на себе этих прирожденных летчиков, тоже весело скалились. Видимо, демоны позабыли все мои просьбы о цензурности мыслей и сейчас «радовали» крылатых сочными выражениями солдатской ненормативной лексики.
Убедившись, что никто из наездников не собирается отбрасывать копыта от ужаса или демонстрировать остальным содержимое своего желудка, я снизился и полетел рядом с Хелиго. Тот уже вовсю о чем-то общался с Шерридом, видимо, король не захотел терять времени зря. Ну, это правильно! Пусть попробует понять особенности психологии крылатых, пусть постарается наладить нормальные отношения с вожаком, а там — как знать? — может, это перерастет в нечто большее. Я бы хотел использовать опыт Нового Союза и организовать подобное сотрудничество и здесь, но не желал принуждать Хелиго. Он сам должен решить, стоит ли ему так радикально менять жизнь своей стаи.
Когда мы пролетали над гнездом, к нам присоединилось еще полсотни драконов, и эскадрилья приобрела ну очень внушительный вид. Я даже подумал, а не стоит ли уменьшить число крылатых, но потом решил, что так будет гораздо надежнее. Уверенным курсом мы двинулись к тому месту, где наблюдатели заметили отряд вампиров. Вожак сказал, что лететь нам недолго, но я не обольщался. Как выясняется, стандарты драконов несколько отличаются от других рас, поэтому «недолго» Хелиго может на проверку оказаться несколькими часами.
— Алекс, мы не туда летим! — крикнула Киса. — Ассиль совсем в другой стороне.
— Я знаю, — ответил я ей. — Сейчас мы летим не в столицу.
— А куда же?
— Сперва скажи мне, у тебя звание имеется?
— Да, — подтвердила вампирша мои предположения.
— Достаточно высокое? — уточнил я.
— А почему ты спрашиваешь?
— Недалеко отсюда находится отряд вампиров. Его нужно отыскать и убедить полететь в столицу вместе с нами. У тебя это получится или мне нужно рассчитывать только на свои силы?
— Получится! — уверенно ответила Киса. — Разведка Сильшхусса имеет особый статус в королевстве, так что я обладаю правом приказывать любому армейскому подразделению меньше полка и даже некоторым отрядам королевской гвардии.
Ого! Этого я не знал, но очень обрадовался данному обстоятельству. Надеюсь, теперь осуществить задуманное будет проще.
— Алекс, а зачем тебе этот отряд?