Было неудивительно, что после оборота Дайрона и после всего, что случилось, император захочет нас видеть. И меня в том числе. Ведь полукровок, насколько я знала, до меня на континенте попросту не было. Однако всё равно не была готова к встрече и к тому, что там услышу.
— Значит, у нас в империи появилась ещё одна полукровка, — на весь зал прогремел низкий голос императора, заставив меня вздрогнуть и инстинктивно сжать руку Дайрона.
Взгляд императора был тяжёлым, пронзительным. Глядя на него, хотелось склонить голову. Движения плавными, неторопливыми, обманчиво-расслабленными. Словно хищник на охоте. А аура давила так сильно, что подкашивались ноги.
Хоть я и спокойнее стала переносить близкое расстояние с драгхарами, но не до такой степени.
Мы с истинным стояли посреди тронного зала на аудиенции. Дайрон был спокоен, всё же император — его родной дядя, причём по отцу, а вот я всю неделю не спала, как только узнала о будущем визите, ночью накануне вообще нарезала круги по комнате, не давая Бинди и Дайрону спать. Даже попросила его успокоить меня каким-нибудь ароматом, но драгхар отказался.
— Дядя почувствует магию в любом её проявлении, — пояснил тогда он. — И ложь он тоже чувствует, так что лучше ничего этого не делать. Для нашего же блага.
— Но я тогда в обморок упаду от волнения, — возмутилась на это. Однако Дайрон только рассмеялся.
— Поверь мне, уж лучше так. Но не переживай, я буду рядом. Всё пройдёт хорошо.
Угу и вот теперь я едва ли ногти от волнения не кусала, пока стояла перед ним. Сначала не придала внимание его вопросу, а потом…
— Ещё одна? — переспросила и нахмурилась. — То есть, есть ещё кто-то?
Только бы он говорил о сёстрах, только бы…
Император усмехнулся, словно бы прочёл мои мысли.
— Твоя сестра была здесь недавно. Старшая.
— Вивьен… — прошептала на это.
— Да. Она продемонстрировала свои умения и крылья. Скажу, что это очень занимательно. Твоя сестра умеет находить золото. И она же сообщила, что подарок вашего короля оказался фальшивкой.
Я замерла и затаила дыхание. Для чего он это говорит? Что хочет от меня услышать? Оправдание сестры или короля?
Император следил за мной, ожидая реакции, а я склонила голову. Дайрон предупреждал, что не стоит смотреть ему в глаза, перечить, оправдываться или пытаться убедить в чём-то. Вот и практически всю аудиенцию молчала. И сейчас не знала, что сказать.
Император рассмеялся.
— Ты молодец, что не пытаешься защитить сестру или своего короля. Мы с Вивьен уже все решили. Я принял её в своей империи, она теперь моя подданная, — затем помолчал немного и добавил уже мягче. — Я приму и тебя, и ещё одну твою сестру.
Ещё одну?
Я не спрашивала, но подняла удивлённый взгляд. Император вместо ответа посмотрел на Дайрона.
— Ты уже знаешь, что один из моих советников Рагнар Эриздан тоже обратился в дракона. И тоже, когда его истинной грозила опасность.
— Знаю, Ваше Величество.