Солдаты одобрительно загудели, и Дениятос понял, что стал свидетелем их ритуала, грубой аппроксимации ритуальных обрядов Астартес, помогавших привести разум в порядок после боя.
Дениятос подошёл к гвардейцам. Первый, кто его заметил, казалось, съежился, едва космодесантник приблизился. Остальные прекратили празднование и повернулись к нему. Самый высокий из солдат едва дотягивался Дениятосу до плеча, броня делала космодесантника вдвое шире обычного человека. На гладко выбритом черепе и лице, пусть и достаточно молодом для Астартес, хватало отметин войны, чтобы посрамить любого ветерана из числа гвардейцев.
— О каком человеке, — спросил Дениятос, — вы говорите?
Пару секунд солдаты молчали. Они разглядывали сержанта с ног до головы — золочёную чашу на наплечнике, резного орла на керамитном нагруднике и трехгранный символ похода на одном из поножей.
— Фиделионе, — ответил кто-то.
— Фиделион! — поддержал другой. — Величайший солдат всех времён! Каждый севайнец знает его имя.
— Он здесь сейчас? — продолжил расспросы Дениятос.
— Да! Он до смерти забил четырёх Храмовников. Он даже добыл голову Невесты.
— Где он?
Один из севайнцев повернулся и указал колонну неподалёку. Там был разбит небольшой лагерь — палатка, костёр, несколько ящиков со снаряжением и боеприпасами.
Дениятос покинул солдат и отправился в сторону бивака. Одинокий гвардеец сидел на ящике с боеприпасами и подогревал на огне несколько рационов «мертвячины». Лазган был прислонён к колонне за спиной солдата, сам он был одет в поношенные брюки и жилет. На фоне костра выделялись голые руки, покрытые вытатуированными счётными отметками, уходившими под жилетку спереди и сзади. Лицо гвардейца было вытянутым и тощим, а волосы бледными. С первого взгляда было видно, что на груди воина уже не хватало места для медалей, поэтому часть из них размещалась на цепочке личного жетона и брючном ремне. Некоторые свисали с рукояти и дула лазгана.
— Ты — Фиделион, — обратился к нему Дениятос.
Человек поднял голову, собственный глаз у него был один. Второй был заменён бионикой, не такой утончённой, как та, что досталась Калиносу в кузницах ордена. Довольно грубая бионика гвардейца крепилась к стальной пластине, закрывавшей половину лба владельца.
— Да, я, — ответил солдат.
Фиделион стал первым человеком на памяти Дениятоса, кто выдержал взгляд Астартес. Он не дрогнул, как и говорили его сослуживцы. Было ясно, что мужчина рассматривал Дениятоса, всего лишь как другого солдата.
— Я слышал, что ты — герой.
— Так говорят другие, — ответил Фиделион. — Мне повезло, что мои побратимы считают меня достойным.
— В судьбе солдата нет места везению, — сказал Дениятос. — Он творит свою судьбу сам.
— Значит, я неплохо справляюсь, — поддержал разговор Фиделион. — Мне выпал шанс пасть на Святой Терре. Сколько гвардейцев могут похвастаться тем же? Бьюсь об заклад — ни один со времён Ереси.
— Ты прибыл, чтобы умереть здесь?
— Я прибыл сюда сражаться, потому что получил приказ, — Фиделион потыкал зашкворчавшие на огне рационы. — Так же как и ты, как и все остальные парни. Все мы здесь солдаты. В конце концов, все мы похожи.
— Я не считаю тебя похожим на других гвардейцев, — произнёс Дениятос, махнув рукой в сторону остальных севайнцев, занятых отдыхом и чисткой оружия. Они преклоняются пред тобой.
— Для Астартес, ты проявляешь слишком много интереса к делам обычных людей, — ответил Фиделион. Он сказал это без злого умысла, продолжая помешивать «мертвячину». Это было мрачное варево из белка и питательных веществ. Гвардейцы находили какое-то особое веселье в распространении баек о том, что рационы и вправду делают из мяса покойников.
— Меня интересуют качества любого, кого другие называют героем, — сказал Дениятос. — Люди говорят, будто ты убил владыку Друвана и облачился в его шкуру.
Фиделион пожал плечами:
— Было холодно, — просто пояснил он.
— Почему они рассказывают все эти вещи? Что делает тебя особенным? — Дениятос присел на одно колено и теперь лишь немного возвышался над Фиделионом. Космодесантник стал ещё более настойчивым. Взгляды гвардейцев, говоривших о деяниях Фиделиона, возбудили в нём любопытство, которое Дениятос не мог понять в полной мере.
— Я не боюсь, — ответил Фиделион. — Меня не сжимает то страх, который заставляет других людей совершать глупости. Даже сражаясь с сильным врагом, я не забываю, что бежать от него, чаще всего опаснее, чем встретиться лицом к лицу. И я помню, за что сражаюсь. Силы, намного превосходящие меня самого, отправили меня на войну во имя Императора. Я верю в то, что сражаюсь по Его воле. Я уповаю на молитву и на лазган, который меня до сих пор не подводил. Пожалуй, это всё.
— Другие люди не такие как ты?
— К сожалению, — отозвался Фиделион, — не такие.