Читаем Адъютор полностью

Для женщин это так важно. Любил ли я Клариссу? Скорее нет, чем да. Мне нравилось заниматься с ней любовью. Слушать ее голос, смотреть на нее… Но при воспоминании о ней не начинало бешено стучать сердце. Или оно не обязательно должно стучать?

– Она была мне дорога.

Скоро рассвет, нам придется расстаться, и теперь вести буду я.

Ожидаемо в поместье сар Штобокков никого уже не застал. Как и было запланировано, Клаус отправился в путь на рассвете. Оставив трех наемников Стаккера, с которыми мне и предстояло их догнать. Вообще-то в разговоре с Клаусом речь шла об одном-единственном, и трое – личная инициатива Стаккера. Я знал имя только одного из них. Судя по всему, он пользовался у Курта особым доверием и был его правой рукой. Звали его Базант. Возрастом чуть старше меня, он носил пышные усы и выделялся шириной плеч. Что при его высоком росте выглядело впечатляюще.

– Давно все уехали? – поинтересовался я, проверяя подпруги у Рассвета. Заодно отправляя ему в рот морковку, которую украл на кухне по пути из дома, где гостила Матильда.

– Два часа уже как, – ответил Базант. – Если не станем задерживаться, к полудню догоним.

– Станем. Нам еще предстоит заглянуть в Брумен. – «И неизвестно, сколько в нем прождать», – отметил про себя. После чего добавил: – Говори. Надеюсь, ничего не случилось?

Во всяком случае, рад буду услышать, что Клаус не вляпался в очередные неприятности, после того как мы с ним расстались. Хотя у шахматистов дела редко доходят до звона клинков, случая не припомню, а сар Штраузен ни одного тура не станцевал, так обрадовался возможности встретиться с достойным игроком.

– Пришли новости, что в Финлаусте волнения, если даже не бунт.

– И как они пришли?

В доме полковника слова о них не прозвучало.

– Фельдъегеря сообщили: по дороге в поместье знакомых по службе встретили. Ну а те с этим известием спешат в столицу, – пояснил Базант.

Финлауст – провинция, которая граничит с Клаундстоном, куда мы направляемся, и ее никак не миновать. Разве что повернуть отсюда на юг, чтобы оказаться в любом порту на морском побережье Ландаргии. Сесть на корабль и попасть в Клаундстон уже морем. Задержка в пути по времени получится немалая, поскольку гипотенуза – наш путь по Версайскому тракту – короче, чем сумма двух катетов. Где один из них – дорога к побережью и другой – путешествие по морю. Да, корабли в отличие от нас идут круглосуточно, но ведь нужно еще и найти подходящий.

В Финлауст нам предстоит попасть через несколько дней пути, и хочется верить, к тому времени все успокоится. Иначе придется пережидать в каком-нибудь городе, где стоит сильный гарнизон. На тот случай, если волнения распространятся и дальше. Словом, ничего хорошего нет.

– И еще господин сар Штраузен получил письмо, которое, судя по всему, немало его озадачило, – поделился своими наблюдениями Базант.

– И что же в нем такого было?

– Вот уж чего не знаю, – пожал он впечатляющими плечами, отчего одежда на спине издала подозрительный треск, а наемник досадливо поморщился.

Ждать начальника бруменской полиции господина Тробнира, к счастью, пришлось недолго.

– Господин сарр Клименсе! – первым увидел меня он. – Успели вы у нас нашуметь!

– Надеюсь, со стороны закона претензий ко мне нет? – С моей стороны это была шутка.

И еще радовало, что Тробнир относится к такой забаве знати, как убиение друг друга на дуэлях, снисходительно. Не в пример одному из его коллег из такого же провинциального города, где мне неделю пришлось спать на соломе и смотреть на небо сквозь решетку. В ожидании, когда друзья добьются освобождения. С другой стороны, сомневаюсь, что, например, Клауса постигла бы там подобная участь.

– Господин Тробнир, до меня донеслись слухи, что дело об убийстве Клариссы сар Маньен сдвинулось с мертвой точки.

К чему тянуть мула за хвост, когда мы и без того опаздываем.

– С этим все сложно, сарр Клименсе. – Я успел кисло поморщиться, когда он произнес: – Преступник пойман и дал признательные показания, но…

– Что именно?

– Меня гложут сильнейшие сомнения, что в саду сар Штобокков побывал именно он.

– Господин Тробнир, ради самого Пятиликого, не томите! – воскликнул я, подумав, наверное, так и теряют лицо.

– Среди его вещей нашлось одно из украшений госпожи сар Маньен. Казалось бы, вот вам и мотив. Но поверьте, весь мой опыт кричит – тут что-то не так.

– Почему?

– Слишком легко он дался нам в руки. Верхом идиотизма с его стороны было прийти туда, где он попытался продать фамильную драгоценность Маньенов. К тому же имеется и ряд других обстоятельств, которые меня настораживают.

– Какие, например?

– Господин сарр Клименсе, наверное, пока это все, что могу вам сказать.

Пришлось смириться. Тробнир вообще мог отрапортовать, что убийца найден и дело закрыто.

– Хорошо, пусть будет так. Но что вы намерены делать дальше?

– Пока просто ждать. Ну а там будет видно. Случается, что по истечении времени всплывают обстоятельства, которыми нельзя будет пренебречь. И тогда дело может принять новый оборот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адъютор

Похожие книги