Читаем Административный процесс полностью

Переводчик. Участие в административно-процессуальной деятельности переводчика призвано обеспечить участвующим в деле лицам возможность полного ознакомления с материалами дела, а также давать объяснения на родном языке. В ряде случаев объективно необходимо содействие переводчика и лидирующим субъектам процесса при рассмотрении конкретных дел (например, для перевода документов, полученных в ходе производства по делу).

Участие переводчика в производстве по делам об административных правонарушениях регламентируется ст.274 КоАП, предусматривающей назначение переводчика органом (должностным лицом), в производстве которого находится соответствующее дело. Урегулированы также обязанности переводчика прибыть по вызову органа (должностного лица), полно и точно сделать порученный ему перевод.

Привлечение переводчика возможно на всех стадиях производства. В определенных случаях участие переводчика желательно и даже необходимо еще на стадии возбуждения дела, что обусловлено необходимостью пресечения необоснованного составления протоколов, обеспечения всесторонней проверки зафиксированных в них обстоятельств. Не исключается привлечение переводчика и на стадии обжалования постановления по делу, поскольку допускается составление жалобы на родном языке лица, обжалующего решение.

Обеспечение участия переводчика в производстве подкрепляется требованием ст. 275 КоАП о возмещении этому участнику расходов, понесенных в связи с вызовом в орган (к должностному лицу), в производстве которого находится дело. Установлено, что за лицами, привлеченными в качестве переводчиков, сохраняется в установленном порядке средний заработок по месту работы за время их отсутствия в связи с явкой в орган (к должностному лицу), рассматривающий дело.

К сожалению, применительно к иным административным производствам законодатель не предусматривает участие переводчика в качестве самостоятельной процессуальной фигуры.

Между тем в соответствии со ст.6 Закона Украины «Об обращениях граждан» за гражданами закреплено право адресовать свои обращения на украинском или другом языке, приемлемом для сторон. Еще более важно, что решения по обращениям граждан и ответы на них могут быть изложены в переводе на язык общения заявителя. Однако законодатель обходит своим вниманием вопрос о том, кто конкретно должен осуществлять такого рода перевод, каковы правовые последствия недобросовестно сделанного перевода, способного в значительной мере исказить смысл принятого решения. Законодательное закрепление процессуального статуса переводчика сможет стать универсальным средством правового регулирования его процессуальной деятельности во всех производствах, составляющих административный процесс.

Понятые. Соблюдению законности при применении мер обеспечения производства по делам об административных правонарушениях служит участие понятых в случаях производства личного досмотра или досмотра вещей. Статья 264 КоАП определяет, что личный досмотр может производиться уполномоченным на то лицом только одного пола с досматриваемым и обязательно в присутствии двух понятых того же пола. Обязательность привлечения понятых установлена и при досмотре вещей, в не терпящих отлагательства случаях и при отсутствии лица, в собственности (владении) которого они находятся. Таким образом, законодателем предусмотрено участие понятых на стадии возбуждения производства. Однако не исключена возможность участия понятых и на стадии рассмотрения дела, где, как уже говорилось ранее, они могут выступать в другом качестве – как свидетели по обстоятельствам правильности действий должностных лиц и составления процессуальных документов. Но при решении этого вопроса наблюдается определенная нечеткость. Признавая необходимость участия понятых, законодатель тем не менее не признает их участниками производства. Целесообразно все же установить в КоАП, что понятые являются участниками производства, предоставив им право присутствовать при соответствующих действиях должностных лиц, а в определенных законом случаях и обязанность засвидетельствовать факт, содержание и результаты применения мер обеспечения производства по делам об административных правонарушениях.

Специалист. К сожалению, действующим законодательством не регламентировано участие в административном процессе специалистов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюджетное право
Бюджетное право

В учебнике представлен комплекс академических знаний по бюджетному праву и современному государственному хозяйству, отражены новейшие тенденции в их развитии. В Общей части даются базовые понятия, рассматриваются функции и принципы бюджетного права, впервые подробно говорится о сроках в бюджетном праве и о его системе. В Особенную часть включены темы публичных расходов и доходов, государственного долга, бюджетного устройства, бюджетного процесса и финансового контроля. Особое внимание уделено вопросам, которые совсем недавно вошли в орбиту бюджетного права: стратегическому планированию, контрактной системе, суверенным фондам, бюджетной ответственности.Темы учебника изложены в соответствии с программой базового курса «Бюджетное право» НИУ ВШЭ. К каждой теме прилагаются контрольные вопросы, список рекомендуемой научной литературы для углубленного изучения, а также учебные схемы для лучшего усвоения материала.Для студентов правовых и экономических специальностей, аспирантов, преподавателей и всех, кто интересуется проблемами публичных финансов и публичного права.

Дмитрий Львович Комягин , Дмитрий Пашкевич

Экономика / Юриспруденция / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука
Интеллектуальная собственность и закон. Теоретические вопросы
Интеллектуальная собственность и закон. Теоретические вопросы

В данной книге, составленной из оригинальных работ автора в области авторского права и смежных прав, предпринята попытка проанализировать и критически осмыслить комплекс вопросов авторского права и смежных прав, в том числе вопросы конвенционной охраны авторского права и смежных прав, выявить закономерности дальнейшего развития системы международной охраны в этой сфере. В книге критически оценена зарубежная монографическая литература, опубликованная за последние 30 лет. Многие ее источники приводятся впервые. Также подробно анализируются документы и материалы многочисленных международных конференций и совещаний, имевших место в сфере международной охраны интеллектуальной собственности. Данная работа может выступать в качестве некоего ориентира при осуществлении государством как внутренний политики в области культуры, так и внешней, при осуществлении международного сотрудничества в этой области.

И А Близнец , Иван Анатольевич Близнец

Юриспруденция / Образование и наука
Мировые религии о преступлении и наказании
Мировые религии о преступлении и наказании

Настоящая коллективная работа (монография) является результатом одного из первых в современной России комплексных социально-правовых и криминологических исследований преступности и некоторых форм девиантности (пьянства, наркомании, проституции, суицидов) с позиции сравнительного правоведения, на основе вероучения мировых традиционных религий – христианства, ислама, буддизма, иудаизма.Настоящее научно-популярное издание учитывает изменения законодательства по состоянию на 2012 год; оно рассчитано на специалистов в области юриспруденции, социологии, богословия и антропологии, а также на широкую читательскую аудиторию, стремящуюся к познанию социально-правовой онтологии сквозь призму сущего и должного.Книга может быть использована в качестве пособия при изучении учебного курса «Основы мировых религий», «Основы религиозной культуры и светской этики», «Социология» и «Криминология».

А. А. Тер-Акопов , Аркадий Авакович Тер-Акопов , Константин Васильевич Харабет , Л. Р. Сюкияйнен , О. А. Мозговой , Софья Бабкина

Юриспруденция / Образование и наука