Читаем Adobe InDesign CS3 полностью

В полях Start (В начале) и End (В конце) выставляется минимальное количество строк, которые могут быть оторваны от абзаца при разрыве на разные страницы или колонки. По правилам русской типографики, минимальное количество отрываемых строк – две (три в высокохудожественных изданиях). В англо-американской типографике существует большее количество вариантов, чаще всего отрывают три строки в начале абзаца и две в конце, откуда и происходят два поля настройки.

Значения раскрывающегося списка Start Paragraph (Начинать абзац) управляют тем, где будет располагаться абзац при верстке. Значение Anywhere (Где угодно) означает, что никаких особых правил для абзаца не существует. Значения In Next Column (С новой колонки) и In Next Frame (С нового фрейма) заставляют программу начинать абзац в новой колонке фрейма или новом фрейме (в первом случае) либо только в новом фрейме, даже если в текущем есть незаполненные колонки (во втором случае).

Значения On Next Page (Со следующей страницы), On Next Even Page (Со следующей четной страницы), On Next Odd Page (Со следующей нечетной страницы) управляют переносом абзаца на новую страницу. Четные страницы разворота всегда находятся слева, а нечетные справа – это закон. Такие переносы абзацев используются для оформления заголовков-шапок, шмуцтитулов и пр.

В разделе Hyphenation (Переносы) (рис. 17.18) устанавливаются правила переноса слов. Основным правилом, конечно же, является словарь переносов, автоматически подключаемый при выборе языка текста в разделе Advanced Character Formats (Дополнительные настройки символов), однако в разделе Hyphenation (Переносы) вы можете ужесточить или смягчить правила работы.

Рис. 17.18. Диалоговое окно настроек стиля абзацев, раздел Hyphenation (Переносы)

Благодаря флажку Hyphenate (Переносить) можно разрешить или запретить переносить слова. Обычно запрет на перенос слов выставляется в заголовках текста. Соответственно разрешению или запрету доступны или заблокированы поля настройки.

Поле Words with at Least … letters (Слова минимум из … букв) ограничивает размер слов, подлежащих переносу. При значении 6 будут переноситься только слова из 6 и более букв. В русском языке минимальный размер слова для переноса – 4 буквы, но лучше поставить значение 5 – будет красивее.

Поле After First … letters (После первых … букв) задает ограничение на количество букв, оставляемых в конце строки, а поле Before Last … letters (Перед последними … буквами) устанавливает ограничение на количество букв, переносимых на новую строку.

В разных языках приняты разные границы переноса (в некоторых вариантах английского можно отрывать даже одну букву от слова!). В русском языке принято переносить или оставлять на строке не менее двух букв.

Поле Hyphen Limit … hyphens (Предел переносов … штук) ограничивает количество последовательных строк с переносами. При значении 3 в абзаце не может быть более 4 переносов в строках подряд. Иногда это значение уменьшают, чтобы переносы встречались еще реже: их присутствие никак не красит текст, хотя без них качественно сверстать текст очень и очень трудно.

Значение в поле Hyphenation Zone (Зона переноса) – это зона у левой границы фрейма, в которой может закончиться строка. Чем меньше эта величина, тем ближе должна закончиться строка к границе текста. При верстке с выключкой влево поле Hyphenation Zone (Зона переноса) будет напрямую определять степень неровности правой границы: чем больше значение в поле, тем более неровным будет край. При выключке по формату происходит примерно то же самое: строки сначала переносятся, а потом растягиваются по ширине.

Соответственно, чем больше значение в поле Hyphenation Zone (Зона переноса), тем более неравное расстояние будет между словами и буквами в разных строках, потому что растягивать придется сильнее, чтобы компенсировать разную длину строк после переносов.

Ползунок Better Spacing/Fewer Hyphens (Более равное расстояние/Меньшее количество переносов) управляет предпочтениями InDesign при автоматической верстке. Чем больше переносов поставит программа, тем меньше придется растягивать или ужимать строки – и наоборот. Вы можете выбрать «золотую середину» или сдвинуть ползунок в одну из сторон, если результат автоматической верстки вас не устраивает.

Установив флажок Hyphenate Capitalized Words (Переносить слова из заглавных букв), мы разрешим программе вставлять переносы в слова, набранные большими буквами. Это может повлечь за собой то, что будут переноситься (и разрываться) аббревиатуры и сокращения, которые переносить нельзя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Видеосамоучитель

Похожие книги

1С: Бухгалтерия 8 с нуля
1С: Бухгалтерия 8 с нуля

Книга содержит полное описание приемов и методов работы с программой 1С:Бухгалтерия 8. Рассматривается автоматизация всех основных участков бухгалтерии: учет наличных и безналичных денежных средств, основных средств и НМА, прихода и расхода товарно-материальных ценностей, зарплаты, производства. Описано, как вводить исходные данные, заполнять справочники и каталоги, работать с первичными документами, проводить их по учету, формировать разнообразные отчеты, выводить данные на печать, настраивать программу и использовать ее сервисные функции. Каждый урок содержит подробное описание рассматриваемой темы с детальным разбором и иллюстрированием всех этапов.Для широкого круга пользователей.

Алексей Анатольевич Гладкий

Программирование, программы, базы данных / Программное обеспечение / Бухучет и аудит / Финансы и бизнес / Книги по IT / Словари и Энциклопедии
1С: Управление торговлей 8.2
1С: Управление торговлей 8.2

Современные торговые предприятия предлагают своим клиентам широчайший ассортимент товаров, который исчисляется тысячами и десятками тысяч наименований. Причем многие позиции могут реализовываться на разных условиях: предоплата, отсрочка платежи, скидка, наценка, объем партии, и т.д. Клиенты зачастую делятся на категории – VIP-клиент, обычный клиент, постоянный клиент, мелкооптовый клиент, и т.д. Товарные позиции могут комплектоваться и разукомплектовываться, многие товары подлежат обязательной сертификации и гигиеническим исследованиям, некондиционные позиции необходимо списывать, на складах периодически должна проводиться инвентаризация, каждая компания должна иметь свою маркетинговую политику и т.д., вообщем – современное торговое предприятие представляет живой организм, находящийся в постоянном движении.Очевидно, что вся эта кипучая деятельность требует автоматизации. Для решения этой задачи существуют специальные программные средства, и в этой книге мы познакомим вам с самым популярным продуктом, предназначенным для автоматизации деятельности торгового предприятия – «1С Управление торговлей», которое реализовано на новейшей технологической платформе версии 1С 8.2.

Алексей Анатольевич Гладкий

Финансы / Программирование, программы, базы данных