Читаем Адресная книга вымышленных литературных персонажей полностью

Супруги Вердюрен [Марсель Пруст, «В поисках потерянного времени», 1913-1927]. Главенствует в этой чете не г-н Вердюрен, художественный критик, а г-жа Вердюрен, «Хозяйка», которая считает себя знатоком живописи и музыки и обладает редким талантом создавать и разлучать пары. У нее один из самых известных в Париже салонов. На УЛИЦЕ МОНТАЛИВЕ, VIII округ, Вердюрены занимают просторный первый этаж с антресолями, окна которого выходят в сад. Каждую среду они принимают у себя «тесную компанию». «Фраки были тут под запретом, потому что все были “среди своих” и не хотели походить на “зануд”». В числе завсегдатаев салона: Бришо, Котар, Ский, Эльстир (по прозвищу Биш), Саньет, Форшвиль.

Заслышав музыку Вентейля, госпожа Вердюрен заливается слезами и надсадно кашляет. В салоне Сванн встречает Одетту, но отношения с сильными мира сего сослужили ему плохую службу — вскоре он впадает в немилость у госпожи Вердюрен. Позднее салон вместе с Вердюренами переезжает в новый особняк на НАБЕРЕЖНОЙ КОНТИ, VI округ. «Кое-что из старых вещей, которые были расставлены здесь, <...> включали в нынешнюю залу какую-то часть былого, и временами воскрешение былого доходило до галлюцинаций, а затем былое представлялось почти ирреальным среди окружающей действительности, обломками разрушенного мира, который, как нам казалось, мы видели когда-то»[62].

Госпожа Вердюрен, за плечами которой и вдовство, и развод, совершает триумфальное восхождение по социальной лестнице — выходит замуж за пожилого принца Жильбера и становится принцессой Германтской. Однажды она устраивает утренний прием в их особняке на АВЕНЮ БУА-ДЕ-БУЛОНЬ (ныне авеню Фош, XVI округ); присутствующий там рассказчик, описывая неровно вымощенный двор, гостиную-библиотеку, тарелку с ложечкой и салфеткой, испытывает неизъяснимое блаженство и, наконец, становится писателем.


Войль, Антон[63] [Жорж Перек, «Исчезание», 1969}. Липограмматичный герой, страдающий бессонницей, который по ночам читает романы и разглядывает свой ковер. Он попадает в больницу Кошена. Консультация, аускультация, пальпация, рентген и удаление синуса. Но все напрасно: ему так и не удается уснуть. Окно его комнаты выходит на КАНАЛ СЕН-МАРТЕН, ПАРИЖ, X ОКРУГ.


Мадам Воке, урожденная де Конфлан [Оноре де Бальзак, «Отец Горио»[64], 1835]. Вдова и, «в сущности, славная баба», которая вот уже сорок лет как держит меблированные комнаты с пансионом. Тело у нее «раздобревшее, как у церковной крысы», а нос похож на клюв попугая.

«Дом Воке. Семейный пансион для лиц обоего пола и прочая», как гласит вывеска при входе, находится на УЛИЦЕ НЕВ-СЕНТ-ЖЕНЕВЬЕВ, V округ. «Фасад в четыре этажа, увенчанный мансардами, выстроен из мелкого камня и окрашен клеевой краской в желтый цвет, придающий такой вульгарный вид почти всем парижским домам. (...) За зданием — двор, футов в двадцать шириной, где живут в добром согласии свиньи, куры, кролики; в глубине двора возвышается дровяной сарай». Среди известных пансионеров мадам Воке — отец Горио, Вотрен, Эжен де Растиньяк, Орас Бьяншон. Кто-то из них, возможно, встречал молодого Мериме, который жил на этой же улице в доме 25.


Вотрен, согласно актам гражданского состояния, Жак Коллен, по прозвищу Обмани-Смерть, казначей трех каторг, известный также как аббат Карлос Эррера [Оноре де Бальзак, «Отец Горио», 1835; «Блеск и нищета куртизанок»[65], 1836-1847]. Этот любитель молодежи почти что сверхчеловек: бежал с каторги, выжил, несмотря на несколько приговоров, и в конце концов стал начальником Парижской тайной полиции.

Под фамилией Вотрен он проживает в пансионе «ДОМ ВОКЕ», где внимательно присматривается к Эжену Растиньяку.

Выдавая себя за священника Карлоса Эрреру, он получает место в приходе Сен-Сюльпис и проживает на УЛИЦЕ КАССЕТ, VI округ, в крыле дома, расположенного рядом с церковью. Другое крыло занимает его протеже Люсьен де Рюбампре. Здесь есть двор и сад со старыми деревьями. После ареста он оказывается в ТЮРЬМЕ ФОРС, УЛИЦЫ ПАЙЕН И БАЛЛЕ, IV округ. См. Люсьен де Рюбампре.

Затем его переводят в Консьержери, НАБЕРЕЖНАЯ ОРЛОЖ, I округ, откуда потом выпускают на волю.

Есть у него и комната в доме на НАБЕРЕЖНОЙ МАЛАКЕ, VI округ.

— Г —

Перейти на страницу:

Похожие книги