Как только по Городу пробежал слух, что в Карцер в компании с каким‑то старым колдуном — христианином доставлена таинственная преступница, посягнувшая на божественный член, каким от рождения награжден мужчина, как на улицы и площади города, еще вчера содрогавшегося от страха перед деспотом, вновь прихлынула жизнь.
Покушение азиатской блудницы на источник жизни, на священный фасцинус, на установленный Юпитером порядок оплодотворения, тоже вызывало ужас, но ужас трепетный, густо замешанный на любопытстве, далекий от безысходности и потери надежды на справедливость, которая придавила город после казни полководцев. На этот раз в страх умело подбавили чуточку гордости — оказалось, что Лалага является римской гражданкой, а жертва — низким, развратным азиатом, посмевшим оскорбить Рим в извращенной форме. Это открытие придало всей истории вполне патриотическое звучание, ведь, как известно, римляне были чрезвычайно патриотичны.
Однако патриотический угар недолго кружил головы жителям столицы. Страсти поутихли, когда выяснилось, что блудница предназначалась в подарок однорукому префекту Корнелию Лонгу. В этом растянутом во времени, хорошо замаскированном обмене любезностями между нынешним императором и выступившим в защиту его прав на престол, известным гражданином было что‑то подозрительное, намекающее на гнусное деяние, недавно потрясшее Рим.
В дарении подобного рода при учете известных обстоятельств ощущалась какая‑то неуловимая насмешка нового цезаря над римским народом, пренебрежение чаяниями простых людей.
Получается, Лонг, этот однорукий пень, каждую ночь будет испытывать прикосновение белоснежных, доставляющее неслыханное удовольствие резцов, а остальные пусть скрипят зубами?! Негодование усилилось, когда по городу пробежала весть, что Лалага принадлежит к секте нечестивых назореев и, следовательно, ее кровожадность вовсе не дар, ниспосланный богами Рима, а коварная попытка приучить жителей к чуждому италийцам христианскому обряду. Ничего другого от христиан не ждали, все они казались подозрительными людьми. В Риме их откровенно недолюбливали за скрытность, за нежелание участвовать в церемониях поклонения божественным императорам. Принадлежность к секте многое объясняла — и неимоверную жестокость, и остроту зубов, и посягательство на дар Приапа.
Что касается префекта Лонга, согласившегося впустить в дом эту особу, улица сошлась на том, что каждый по — своему сходит с ума. Видно старик так увлекся красоткой, что забыл об осторожности, но это его личное дело. Обида у граждан, разочаровавшихся в божественной силе Лалаги, не проходила. Она тлела даже после того, как в конце января началась война на Данувии.
Шумиха с Лалагой очень подействовала на Корнелия Лонга. Вначале ему не давали покоя посетители. В несколько дней он обрел множество друзей, которых прежде никогда в глаза не видывал. Затем поток доброжелателей сменили толпы бездельников, осаждавших его дом и призывавших префекта не подпускать к родным пенатам иноземное чудовище. Скоро стало невыносимо появляться на улицах города, где каждый негодяй старался заглянуть в его носилки и поинтересоваться, как оно, когда блудница прикасается зубками?
Стоящее развлечение?..
Правда, доброжелателей у Лонга тоже оказалось немало. Они не скупились на советы, рекомендовали врачей, философов и просто опытных людей, которым вполне по силам отучить блудницу от нелепой привычки откусывать все, что попадало ей в рот.
Сначала Лонг находил силы отшучиваться, потом впал в столбнячное состояние. Он никак не мог понять, где он находится?
В Риме или в сумасшедшем доме?
Неужели у его жителей нет более животрепещущих тем, чем споры по поводу смысла и предназначения подобного отвратительного обряда?
Неужели ничем, кроме подобной гнусной церемонии, уже нельзя всколыхнуть страдавший от пресыщения Город?
Лонг диву давался — в первые дни звонкой славы блудницы Таупата поведал ему, что на форуме появились ораторы, призывавшие римский народ идти к Мамертинской тюрьме, чтобы украсить ее стены цветами и потребовать освобождения божественной девы, посланной на землю, чтобы еще раз, — может, в последний! — напомнить людям, что нельзя предаваться порокам, нельзя пребывать в уверенности, что все сойдет с рук. В свою очередь знакомые из замшелых пней упрекали Лонга, что он вольно или невольно приложил руку к разгулу новомодных страстей. Сенатор Валерий Гомулл при встрече с обидой напомнил ему о камне Тутун Мутун, талисмане Рима, расположенном на целийском холме поблизости с его домом. Разве этот вздутый каменный столп не был освящен Ромулом? Разве он не доказал свою целительную пророческую силу? Веками римские девственницы перед свадьбой шли камню с поклоном и дарами. Они влезали на него и, сидя на камне, касаясь его интимным местом, молили богов о том, чтобы их утроба рождала здоровых детей.
Во множестве, подчеркнул Гомулл.
Действительно, скоро на Целий мимо дома Лонгов, вновь косяками потянулись невесты, желавшие испытать благотворную силу древнего камня.