Читаем Адские хроники. Обоюдоострый меч полностью

Отношения, связывающие Кварзиотто с его повелителем предполагали, что если бы это был интерес самого наместника Аджитанта, то он обратился бы к своему сотруднику напрямую, а не намекал язвительными насмешками. Так вышло, что виконт Ал’Берит был обязан его покровительнице – Её могуществу Рэнэдатар, а потому он снисходительно относился не только к привычкам главного смотрителя, но и закрывал глаза на его склонность проворачивать некие неприемлемые дела, связанные с ресурсами Питомника. И даже извлекал из этого выгоду для себя. А, значит, не может быть сомнений – осуществить тайное вмешательство вознамерился кто-то посторонний. И при таком раскладе наилучшим выходом из положения стало бы по-тихому донести свои подозрения до соответствующих лиц, но… Но сделанный вывод лишь подогрел азарт Кварзиотто. Понимание, что Лидчитта может, словно выбившийся из клубка кончик ниточки, привести его к сладкой сердцевине, разгорячило кровь демона. Ведь за такое расследование должна была последовать многообещающая благодарность. Во всяком случае, на землях Питомника имя господина Аворфиса не произносилось бы даже шёпотом! А второму заместителю своими сухими, краткими, дотошными речами и пренебрежением к факту родства удалось настолько довести несчастного Кварзиотто, что он начал неистово жаждать избавления себя от его общества.

Увы, барон отвечал в этом полной взаимностью и безо всяких стеснений. Распоряжение, предписывающее главному смотрителю дублировать все свои отчёты копией на примитивном человеческом языке, не насчитывающим и трёх тысяч слов, послужило яркой пощёчиной.

Все эти мысли пронеслись в голове демона за долю секунды, молниеносно преобразуясь в весьма чётко очерченный план.

– Это было бы весьма занятно, – неопределённо произнёс Кварзиотто, чтобы пауза в беседе так и не возникла.

– Да, великий эфенди…

Он прикрыл её рот ладонью, покамест не желая дискутировать на опасную тему. Лидчитта тут же замолкла, не меняясь в миловидности лица. Но ему требовалось унять её подозрения, а потому он через силу мягко сказал:

– Хватит. Сейчас мне хочется познать, на что способен твой язычок, когда он не произносит слов.

Демонесса понятливо улыбнулась и сменила позу. Когда же всё завершилось, то по сигналу пришёл служка, чтобы увести жрицу прочь. Всё было обыденно. Кварзиотто ничем не дал понять, что задумал нечто. Он с привычной ленцой завершил туалет и, выслушав от непрерывно кланяющегося хозяина уйму лести, расплатился. И только затем, как бы невзначай, заметил, что желает в следующий раз провести время вновь в обществе Лидчитты.

Глава 2


После памятного покушения, совершённого на её подопечную рассерженными жителями Аджитанта, Дайна всерьёз озаботилась тем, чтобы в будущем верно телепортироваться в особняк госпожи Пелагеи в девяноста случаях из ста. И для её способностей это был высокий процент вероятности. Во всяком случае достаточный, чтобы не попасть впросак в тот единственный раз, когда от неё требовалась ювелирная точность. Однако то ли дурное самочувствие, то ли подсознательное желание, но Дайна оказалась не там, где рассчитывала, а в родной обители. И даже больше. Именно в комнате, где хранились лекарственные препараты.

– Насмешка бездны, – зло прошептала она, не зная, то ли и правда поискать на полках какое-либо лекарство, раз уж возможность выпала, то ли исправить недоразумение и телепортироваться вторично.

А там воительница закашлялась. Да ещё и так, что ей пришлось упереться ладонью о стену и согнуться пополам, чтобы позорно не распластаться на полу. Пожалуй, всему виной был суровый климат Ада, но вместо чиха её скрутил приступ нескончаемого сухого кашля. Такого сильного, что бедная Дагна ярко ощутила свои несчастные лёгкие.

– Чтоб вас всех, – стеная, не пойми кого отругала жертва вируса, когда ей всё-таки стало немного легче и она, пошатываясь, зашагала вдоль стеллажей. При этом глазами Дайна выискивала не столько некое целебное средство, сколько любую жидкость, которую можно безопасно влить в себя. В её горле резко пересохло и, казалось, без воды кашель никогда не отпустит. Она едва не задохнулась во время приступа, и понимание, что передышка не будет долгой, заставляло торопиться. Взгляд с надеждой и отчаянием скользил по запылённым надписям.

– Кхалисси Дайна, – вдруг раздался впереди неё властный голос повелителя.

Воительница нехотя оторвалась от созерцания этикеток и, крепко стиснув зубы, обречённо подняла голову. Не было сомнений, что это не галлюцинация. Наместник Аджитанта действительно стоял прямо перед ней и в своём истинном облике выглядел донельзя…

Удивлённым?

– Интригует, что сбылась именно та вероятность, которую я считал крайне незначительной, – сказал Ал’Берит, словно поясняя замеченную Дайной его первую реакцию, и в куда как более грозном тоне продолжил, – но мой вопрос от этого не меняется. Вы что, больны?

– Да, повелитель.

Он смерил её высокомерным взглядом и, сцепив ладони за спиной, сухо высказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика