Читаем Адский медовый месяц полностью

 Где она? Что она здесь делает? Кем был этот парень...

О, Боже, мертвый, голый парень в постели?

 В комнате было не так много удобств. Ни телевизора, ни телефона, ни холодильника с напитками и закусками. Только провисшая двуспальная кровать (в комплекте с окровавленным мужским трупом), тумбочка, разбитая лампа, лежащая на полу рядом с мятой одеждой мертвеца, большой шкаф, видавший лучшие дни, раковина, зеркало и несколько полотенец.

 Она подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Она была шатенкой, кареглазой, стройной, возможно, чуть за тридцать. Не сногсшибательная красотка, но достаточно привлекательная, если бы не труп в ее постели, она даже не подумала бы броситься с балкона от отчаяния.

 Балкон ...


 Она начала искать свою одежду. Не найдя ее, она решила: — Хорошо, я же не пришла сюда голой? — Она потянулась к простыне на кровати и рванула ее на себя. Вид красных пятен на ней привел ее в чувство.

 — Не очень хорошая идея.

 Она снова повернулась в сторону раковины. Внезапное движение вызвало головокружение. Комната просто поплыла в тумане перед глазами. Она вдруг поняла, что это не только от такого «приятного» пробуждения и падения на пол. Она начала осторожно осматривать свою голову и обнаружила большую шишку под волосами.

 Она придумала свою версию.

 Кто-то ударил меня по голове и убил его ...


 Но кто? И почему? И что она должна делать теперь?

 Пытаясь игнорировать головную боль, она обернулась в застиранное полотенце, повернулась и вышла на балкон. Ее комната, как оказалось, находилась на втором этаже грязного, блеклого здания на захудалой уличке.

 Она посмотрела вокруг, начиная чувствовать подкатывающий приступ тошноты. Она видела пару ярких дорожных знаков с надписями, но не могла прочитать их.

 Я неграмотная?


 Двое молодых людей шли по противоположной стороне улицы частично скрытой в тени. Солнце было низко в небе, и она не могла понять, это был рассвет или закат.

 — Извините меня, — позвала она. — Здравствуйте? Извините. Могу ли я задать вам несколько вопросов? Здравствуйте! Извините!

 Они, наконец, остановились, подняли голову и посмотрели на нее. Выйдя из ступора, они оба широко улыбнулись и пошли дальше через улицу к своему зданию. Ее вдруг осенило, что женщина в полотенце, зовущая двух незнакомых мужчин с балкона собственной спальни, вполне может создать совершенно неправильное впечатление.

 Она приняла срочные меры, чтобы сгладить ситуацию. — У меня только один или два вопроса ...

 — No hablo inglés. (в перев. с исп. — Я не говорю по-английски)

 — Что?

 Молодой человек повторил фразу и, казалось, добавил извинения. Другой просто покачал головой, продолжая ухмыляться.

 — Э-э ... это испанский? — Рискнула она.

 — Sí, señorita. Español. (в перев. с исп. — Да, мэм. Испанский)

 — Просто чудесно, — пробормотала она. Она была уверена, что она не говорит по-испански, кем бы она ни была. Здесь все латиноамериканцы или только эти два парня? К сожалению, на улице больше никого не было, у кого можно было бы спросить.

 Молодой человек, который разговаривал с ней, сказал что-то еще. Она не поняла ни слова, но наводящий тон был безошибочным. Молча ухмыляясь, другой пытался найти способ подняться на балкон.

 — Нет! — сказала она, отступая на шаг. — Благодарю. Я имею в виду, извините. Я имею в виду ... Здесь все нормально, спасибо Вам. — Она указала на что-то позади нее. — Я только что получила ... Там человек, который ... Нет! — Она поняла, что то, что она говорила, они рассматривают как приглашение в спальню. — Нет! — Повторила она, выставляя руки, чтобы остановить их. К счастью, не было ни одного слова, которое они, казалось, поняли бы. Выглядя недовольными и недоумевающими, они начали бормотать комментарии, которые она была уверена, не были лестными. Тем не менее, в этот момент ее взгляд упал на нечто, мерцающее на ее протянутой левой руке, дальше уже она ничего не слышала.

Обручальное кольцо?


 Господи, обручальное кольцо? Она замужем? Она и мужа забыла?

 — О, нет! — Забыв о двух молодых юношах, она помчалась обратно в комнату и, запрещая себе бояться, осмотрела левую руку мертвеца. Да, там тоже было обручальное кольцо. Такое же, как и у нее.

 — О, мой Бог...

 Мы женаты?


 Ее голова раскалывалась. Желудок скрутило. Паника.

 Или уже были женаты? Я предполагаю, что я уже вдова сейчас.

 Она заставила себя изучить покойника.

 Очевидно, она не была пустышкой, так как выбрала этого человека явно не за его внешность. Он был на десять или пятнадцать лет старше ее, немного мордатый, с маленьким ртом и вежливым лицом. Его тонкие, мышиного цвета волосы достаточно долго были зачесаны вперед, чтобы, как она догадалась, спрятать его лысину, теперь небрежно распались в стороны. Он явно не бывал часто на солнце и частенько злоупотреблял жирной пищей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Укрощение
Укрощение

XV век. Вот уже три поколения между знатными семьями Перегринов и Говардов идет непримиримая война за право наследования титула, которого Перегрины были несправедливо лишены. В их душах нет места чувствам, кроме ненависти и гордости, они хотят только одного — отомстить обидчикам.Роган Перегрин женится на очаровательной Лиане лишь из-за ее приданого, благодаря которому он сможет продолжить войну. Он пренебрегает женой, и ей приходится поучить строптивого красавца изящным манерам своеобразным способом: она поджигает постель обидчика, воспламенив новым чувством и его душу! Роган с удивлением понимает, что не может жить без Лианы — самой желанной женщины и самого преданного друга. Но слишком много людей не хотят, чтобы они были вместе...

Джуд Деверо , Ирина Сергеевна Лукьянец , Камилла Лэкберг , Леонид Петрович Гришин

Детективы / Исторические любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература
Счастливая ошибка. Стихи и эссе о стихах
Счастливая ошибка. Стихи и эссе о стихах

Биография Сергея Гандлевского (1952) типична для целого круга авторов: невозможность быть изданным в СССР по идеологическим и эстетическим причинам, отщепенство, трения с КГБ, разъезды по стране экспедиционным рабочим и т. п.Вместе с Александром Сопровским, Татьяной Полетаевой, Александром Казинцевым, Бахытом Кенжеевым, Алексеем Цветковым он входил в поэтическую группу «Московское время». Признание к обитателям культурного «подполья» пришло в 1990-е годы.Гандлевский — лауреат нескольких литературных премий, его стихи и проза переведены на многие языки.«Счастливая ошибка» — наиболее полное на сегодняшний день собрание стихов Сергея Гандлевского. В книгу также включены эссе, в которых автор делится своими мыслями о поэзии.

Сергей Маркович Гандлевский

Поэзия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Стихи и поэзия