— Ты защищаешь мою честь? — спросил Декс, пока они бежали трусцой, и в его голосе послышались весёлые нотки.
— Скорее заявляю свои права, — дерзко ответила она.
Они выскочили к растениям в горшках, и она шлёпнула рукой по стене. Ничего. Проклятье. Портал, которым они воспользовались, исчез. А те, кто преследовал их, кричали всё ближе.
Декс постучал по стене.
— Да вы издеваетесь! И что нам теперь делать? — На поднятый Валаской клинок, он прорычал: — Нет. В этом измерении ты не можешь яростно всех убивать. Понимаешь, какие последуют неприятности?
Да, понимала. Были бы вовлечены Бог и Люцифер, и небесное божество обвинило бы Люцифера в обмане, чтобы получить души раньше, чем у них будет шанс искупить грехи и заработать место за тщательно охраняемыми воротами. Чушь собачья на самом деле. Никто никогда не сможет искупить все свои грехи.
Но это не имело значения. Правило гласило: не убивать смертных.
Она выдохнула.
— Ну, и что ты предлагаешь? Не думаю, что мы долго можем прятаться за этими растениями.
Растопырив пальцы, он прижал ладонь к стене.
— Жаль, что этот проклятый портал не продержался.
От его слов воздух наполнился покалывающим гулом, и по её коже побежали мурашки.
Магия. Но чья?
Валаска отступила на шаг от стены, которая теперь мерцала. Но Декс прижал пальцы к поверхности.
— Это портал.
— Не шутишь? — Валаска и так это поняла, по шипению от энергии. — Но куда он ведёт?
Из портала высунулась рука и схватила Декса. Валаска успела зацепиться за него, прежде чем их обоих затянуло в холодный водоворот, который выплюнул на чёрно-белый клетчатый пол. Валаска вскочила на ноги, готовая встретить следующую угрозу. И, чёрт, это было нечто.
— Мам, привет, я дома. — И всё ещё лёжа на полу, Декс спросил: — Это запах печенья?
Глава 21
«Ты никогда не подойдёшь моему сыну»
© Принт на футболке его мамы.
Вскочив на ноги, Адексиосу не пришлось притворяться, что он рад видеть свою мать. Нет ничего плохого в том, чтобы быть маменькиным сынком, тем более, когда он облизывал тарелки, когда она пекла. Проблема, однако, в том, что мама очень сильно его любила, и ей очень не нравилось, когда другие женщины посягали на сына. Поэтому неудивительно, что, как только мать выпустила его из крепких объятий, и он отступил, они с Валаской уставились друг на друга.
— Так ты та Амазонка, с которой Люцифер отправил моего мальчика. — Перевод: «Ты та шлюха, которая проводила время с моим сыном».
— Ага. — «Ему понравилось».
— Ты мне не нравишься. — Его мама никогда не притворялась.
— Это чувство взаимно, и уверена, со временем оно станет крепче, раз будем бороться за любовь твоего сына. Я, в конечном счёте, выиграю. В конце концов, мы с ним трахаемся, но с нетерпением жду нашего будущего спарринга.
Ого, столько всего нужно переварить. Среди всех этих тонких насмешек и угроз, ему показалось или Валаска сказала, что остаётся с ним? Судя по глазам матери, прищуренным с проницательным расчётом, да, так оно и было.
— Ты собираешься по-честному выйти замуж за моего мальчика?
— Мам! — Адексиос не мог не покраснеть от прямого вопроса… даже когда он задумался над ответом. — По-честному в Аду? Даже я так не богохульствую.
На лице Валаски появилась медленная и озорная улыбка.
— На самом деле, мне пришло в голову, что мы с Дексом должны попробовать пожить в грехе.
Да, это определённо звучало так, будто она переезжала. Что означало спать вместе. Мысленно Адексиос вскинул кулачки вверх, а на самом деле просто поправил очки на носу. Забудьте про кровать. Адексиос запланировал свои похороны, когда мать произнесла:
— Не думаю, что ты готова к внебрачной беременности.
— Мама! — Адексиос достиг нового уровня стеснения.
— В чём дело, малыш? Ты говоришь расстроенно, — проговорила мама, разглядывая его с притворной невинностью. — Если придётся терпеть твои отношения с язычницей, мне нужно знать, в какие интриги ввязываешься, чтобы похвастаться перед своим женским кружком. Ты представляешь, как обзавидуется Беттина, заслышав это? Ты оказываешь такую честь матери, — сказала мама, вытирая уголки глаз передником.
Желая перевести разговор в другое русло, Адексиос спросил:
— И где же папа?
— На работе. Где же ещё? Плывёт по новому Одичалому Морю.
— Одичалое? Так они его назвали? — Весьма подходящее и весёлое название. Кто знает, что лежит на другом берегу? Правда неизвестно, продержится ли море так долго, чтобы выяснить это, или Люцифер найдёт способ осушить его? — Пока ты болтался со своей подругой, — фыркнула его мать, выглядя такой довольной этим оскорблением, — кое-что произошло. Во-первых, уровень воды перестал подниматься.
— Вероятно, потому что мы закрыли порталы, через которые протекала вся эта вода
Его мама упёрла руки в бока.
— Тебе не кажется, что ты слишком много на себя берёшь? Я говорю, а ты меня перебиваешь. Так грубо. Мне это нравится! — Она хихикнула, радостно и злобно, а учитывая, что она наполовину колдунья, возвела такой звук на новый уровень.