Читаем Адвокат дьявола полностью

— Уг… да.

— И что она хотела объяснить тебе об этих местах, Барбара?

Барбара бросила короткий взгляд в сторону Лоис Уилсон и повернулась к Балму.

— Барбара, чему она хотела тебя научить? — повторил прокурор.

— Что происходит что-то особенное, когда… когда их кто-то трогает.

— Понятно. И что она делала потом? — Прокурор кивнул, чтобы подбодрить девочку.

— Она показала мне эти места.

— Показала? Как?

— Она указала на них, а потом сказала, что я должна позволить ей потрогать их, чтобы мне все стало понятно.

— И ты позволила, Барбара?

Барбара плотно сжала губы и кивнула.

— Да?

— Да.

— В каких именно местах она тебя трогала, Барбара?

— Здесь и здесь. — Барбара указала на грудь, потом между ног.

— Она просто трогала тебя или делала что-то еще?

Барбара закусила нижнюю губу.

— Это тяжело, Барбара, мы понимаем. Но мы должны задать тебе эти вопросы, чтобы восторжествовала справедливость. Ты же понимаешь, верно?

Девочка кивнула.

— Ответь суду, что еще делала мисс Уилсон?

— Она положила руку сюда, — ответила девочка, положив правую руку между ног, — и стала тереть.

— Положила руку сюда? Ты хочешь сказать, под одежду?

— Да.

— И что случилось потом, Барбара?

— Она спросила, чувствую ли я что-нибудь. Я сказала, что мне щекотно, она рассердилась и убрала руку. Она сказала, что я еще не готова это понять, но она попробует еще раз в другое время.

— И она попробовала?

— Не со мной, — быстро ответила Барбара.

— С твоими подругами? С другими девочками из класса?

— Угу… Да…

— И когда ты сказала им, что делала с тобой мисс Уилсон, они рассказали, что она делала с ними, верно?

— Да.

По залу пробежал легкий шум. Судья сурово посмотрел на собравшихся, и мгновенно воцарилась тишина.

— И потом вы вместе рассказали все мистеру Корнбле?

— Да.

— Хорошо, Барбара. Сейчас тебе будет задавать вопросы мистер Тейлор. Отвечай ему так же честно, как и мне, — сказал прокурор, повернулся к Кевину и покачал головой. Он тоже отлично владел искусством драматического жеста.

«Хороший прием, — подумал Кевин. — Нужно запомнить: отвечай ему так же честно, как и мне».

— Барбара, — произнес Кевин, поднимаясь с места. — Твое полное имя — Барбара Элизабет Стэнли, верно?

Он говорил легко и дружелюбно.

— Да.

— В вашем классе есть еще одна Барбара, верно?

Девочка кивнула, и Кевин, улыбаясь, подошел ближе.

— Но ее зовут Барбара Луиза Мартин, — продолжал Кевин. — Чтобы не путать вас, мисс Уилсон называет ее Барбарой Луизой, а тебя просто Барбарой, так?

— Да.

— Тебе нравится Барбара Луиза?

Девочка пожала плечами.

— А мисс Уилсон Барбара Луиза нравится больше, чем ты? Как ты думаешь?

Барбара Стэнли, прищурившись, посмотрела на Лоис.

— Да.

— Потому что Барбара Луиза лучше учится?

— Я не знаю.

— И потому что Барбара Луиза никогда не сквернословит в классе, как это делаешь ты?

— Я не знаю.

— Ты никогда не пыталась настроить других девочек против Барбары Луизы?

— Нет.

— Вспомни, Барбара, судья говорил, что ты должна говорить правду, давая показания в суде. Ты говоришь правду?

— Да.

— Ты не писала подружкам записок с насмешками над Барбарой Луизой?

Губы Барбары дрогнули.

— А мисс Уилсон не поймала тебя, когда ты передавала такие записки другим девочкам из класса? — кивнув, спросил Кевин.

Барбара посмотрела на Лоис Уилсон, потом перевела взгляд на зал — туда, где сидели ее родители.

— Мисс Уилсон записывает все, что происходит в ее классе, — сказал Кевин, поворачиваясь к Корнбле и доставая из папки листок. — Она сохранила эти записи. Ты написала кому-то: «Давайте звать ее Барбарой Лузер», и другие девочки стали называть ее именно так, верно?

Барбара молчала.

— И те девочки, которые утверждают, что мисс Уилсон их домогалась, тоже называли Барбару Луизу «Барбарой Лузер», верно?

— Да. — Барбара чуть не плакала.

— Значит, ты солгала, когда я спросил тебя, не пыталась ли ты настроить других девочек против Барбары Луизы, верно? — неожиданно резко спросил Кевин.

Барбара Стэнли закусила нижнюю губу.

— Значит, ты солгала? — настаивал адвокат.

Барбара кивнула.

— А может быть, ты солгала и о том, что только что рассказывала мистеру Балму?

Девочка замотала головой.

— Нет, — произнесла она чуть слышно.

Кевин чувствовал на себе ненавидящие взгляды слушателей. По щеке Барбары скатилась слеза.

— Ты всегда хотела, чтобы мисс Уилсон любила тебя так же, как и Барбару Луизу. Верно, Барбара?

Девочка пожала плечами.

— Ты всегда хотела быть самой популярной девочкой в классе — и у мальчиков, и у девочек. Верно?

— Не знаю.

— Ты не знаешь? Может быть, ты снова лжешь? — Кевин взглянул на присяжных. — Ты говорила об этом Мэри Лестер, верно?

Барбара замотала головой.

— Я могу вызвать сюда Мэри, так что, Барбара, ты должна говорить правду. Ты ведь говорила Мэри, что хотела бы, чтобы Барбару Луизу все ненавидели, а тебя любили?

— Да.

— Значит, Барбара Луиза была популярной девочкой, верно?

— Угу… Да.

— И ты тоже хотела быть популярной? А кто бы не захотел? — Кевин почти смеялся.

Барбара не понимала, нужно ли отвечать на этот вопрос, но адвоката ее ответ не интересовал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девять с половиной недель

В погоне за счастьем
В погоне за счастьем

История жизни Криса Гарднера научит вас сражаться за свое счастье и не опускать руки несмотря ни на что. Эта книга о человеке, который прошел путь от бездомного отца-одиночки до директора многомиллионной брокерской компании. Опыт Криса ‒ пример для всех отчаявшихся и потерявших надежду людей.Фильм о Гарнере с Уиллом Смитом в главной роли номинировался на Оскар и собрал в прокате 300 миллионов долларов.[ul]1970, Милуоки. Крису 15 лет, его мать сидит в тюрьме.1982, Сан-Франциско. Крис Гарднер – бездомный, ночующий с маленьким сыном в метро.1987, Чикаго. Крис Гарднер – владелец собственной маклерской фирмы с офисами в трех городах.[/ul]"Вдохновляющие мемуары Криса Гарднера – это не просто история успеха, это рассказ о воплощении американской мечты."Publishers Weekly

Крис Гарднер

Современная русская и зарубежная проза
Адвокат дьявола
Адвокат дьявола

У Кевина Тейлора есть все: успех, молодость, талант, красавица-жена. Но Кевин хочет большего. Соблазнительное предложение работы в лучшей адвокатской конторе Нью-Йорка сулит новые перспективы: все, о чем мечтает Кевин, станет реальностью. При одном условии — если он станет защитником зла. Адвокатом дьявола.«На следующий день ребенка нашли в ванне мертвым»— Боже правый!— Вы с нами уже достаточно долго, Кевин, — заметил мистер Милтон. — Пора бы уже и перестать произносить нечто подобное… — Кевин смутился. — Вас не должно удивлять то, что в мире так много боли и страданий. А Иисусу, похоже, нет до этого дела, — продолжал мистер Милтон.— Но я не понимаю, как вам удалось к этому привыкнуть…— Вам придется — иначе будет сложно справляться со своей работой.Мистер Милтон подтолкнул Дейву папку, и тот передал ее Кевину. Кевину страшно хотелось приступить к какому-нибудь сложному делу, но почему-то он почувствовал холодок в спине. Все смотрели на него, и он просто улыбнулся.— Это будет замечательное дело, Кевин, — улыбнулся мистер Милтон. — Настоящее боевое крещение. Такой путь прошли все присутствующие — и погляди на них сегодня…Кевин обвел взглядом кабинет. Все смотрели на него. Все были яркими, энергичными, полными сил. Кевину показалось, что он попал не в юридическую фирму, а стал членом некоего братства, братства по крови…

Эндрю Найдерман

Детективы

Похожие книги