– Нет… просто опоздала. Простите, больше этого не повторится, – пробубнила Дана
и поспешила найти место. Ее напарника по лабораторной сегодня не было, как не было и
вчера. Свободным был только высокий худой парень умного вида с песочного цвета
волосами и умными зелеными глазами. Этан, вроде бы. Дана покраснела, как лобстер,
садясь на стул рядом с ним. – Можно? – спросила она.
– Пожалуйста.
Она поймала взгляды от других учеников, но все здесь были одного с ней возраста.
Не было старшеклассников, никто, наверное, не был близок с Мейси. До ее
одноклассников доходили лишь сплетни. Не было враждебных взглядов. Это не сильно
спасало.
Мистер Ньютон продолжил лекцию, объясняя, что они будут искать, вскрывая
лягушек. Он радовался теме, был очень оживлен. А потом раздал лягушек, и лабораторная
началась. В классе стало шумно от разговоров и звуков отвращения.
– Если кого–то тошнит, – сказал сухо Ньютон, – используйте урну. Не на лягушек.
– Можно тошнить на напарников? – спросил парень из футбольной команды. Он был
нападающим, его напарник был защитником.
– Только если хочешь потом убирать, – сказал Ньютон. – Но, если сделать так,
напарник может ответить тем же.
Все рассмеялись, футболисты хлопнули в ладони. Этан склонился к Дане и
прошептал:
– Может, я слишком строг, но Нобелевская премия им не светит.
Дана отвернулась, чтобы скрыть смех.
– Ладно, мои юные Франкенштейны и Франкенштейночки, – сказал Ньютон. –
Можете начинать. Но не спешите. Наука требует терпения и внимания, а не спешки.
Этан и Дана приступили к работе с осторожностью, интересом и в размеренном
темпе. Это впечатлило Дану, ведь многие парни класса или пытались играть в мачо,
словно их ничто не беспокоило, или вопили, что их стошнит. Не Этан. Он был тихим и
серьезным. У него были очки в стальной оправе, нарядная рубашка и кеды, он поджимал
губы, пока работал, но в нем не было ни капли тревоги или замешательства, когда он
приколол лягушку и начал отмечать места для разрезов.
Он улыбнулся. Улыбка была милой, у него были хорошие зубы, только левый
спереди был надбит. Он придвинул к ней скальпель.
– Дамы вперед, – сказал он.
– Уверен?
– Почему нет? Если ты не против.
– А почему я буду против? Потому что я девочка?
Он невинно удивился.
– Эм… нет, просто ты пропустила объяснение Двух–Костюмов.
– Все на доске, – отметила она.
– Точно. Прости.
Дана подняла скальпель, посмотрела на записи и рисунки на доске, а потом прижала
лезвие к бледной коже и сделала разрез. Этан смотрел, как она делает надрезы на шее и
брюхе, а потом соединила их вертикальным разрезом. Она отложила скальпель и
развернула кожу, чтобы открыть органы.
– Ого. Молодец, – сказал он. – Уже такое делала?
– Нет.
– Ты даже ничего не задела внутри.
Дана посмотрела на него, ожидая насмешку или снисхождение, но Этан просто был
впечатлен.
– Спасибо, – сказала она.
– Нет, я серьезно, – сказал Этан. – Ты не попала на короткий фильм, который нам
показывал Два–Костюма, но все сделала правильно. У тебя талант.
Она снова заметила, что у Этана красивая улыбка.
Дана хотела забраться под парту, потому что она была уверена, что ее щеки красные,
как светофор.
– Хочешь, я заберу сердце? – спросил он, и, что было очень странно, эти слова
показались ей самыми милыми из всех, что говорили ей парни.
«Я не в себе», – подумала она. Но улыбнулась и отдала скальпель.
ГЛАВА 21
Крейгер, Мэриленд
9:46
– Вы меня слышали? – осведомился водитель.
Мужчина рядом с ним сидел на отклоненном сидении, шляпа закрывала его лицо.
Двигатель был выключен, воздух не проветривался, а солнце было жарким для ранней
весны. Окна были открыты, и пассажир явно дремал.
– Эй, Герлак, – прорычал водитель. – Я с вами говорю. Вы слушаете?
– Нет, – сказал пассажир.
– Я сказал, вот она.
Пассажир. Малкольм Герлак, не убрал шляпу, не сел, даже не посмотрел.
– Нет, – сказал он.
– Что значит «нет»? Я вижу ее своими глазами. Она на дальней стороне, у школы…
– Это не она, – сказал Герлак.
– Она. Рыжие волосы, голубая блузка.
Герлак снял шляпу и посмотрел. Он был худым с лицом без эмоций с бледно–
голубыми глазами и темно–рыжими волосами. Он не смотрел в окно, а смотрел на
водителя.
– Ты новый здесь, малец, так что я тебя немного просвещу, ясно?
– Малец? Вы всего лет на пять старше меня. Кого вы назвали…?
– Тише. Слушай, – сказал Герлак спокойно. – Ты смотришь на ее сестру, Мелиссу.
Старшая, на два дюйма выше, с рыжими кудрявыми волосами. Ей семнадцать. Они с
сестрой не похожи. Ты бы понял, если бы посмотрел фотографии. Мы не зря делали их с
разных углов и расстояний. Чтобы вы могли заметить цель с любого расстояния, днем или
ночью, в дождь и ясную погоду. А ты перепутал цель и потревожил мой сон. Еще
немного, и я начну ворчать. Вспомни программу, где человек стал зеленым и крушил