Читаем Адвокат вольного города.8 полностью

Там торговал оптовик. Насколько я понимал, хозяин был один из бандитов, лидеров ОПГ города. Практически это не имело значения, наёмный продавец был подчеркнуто вежлив, а меня так вообще узнал (может, снова обернуться негром чтобы получить более честное и непредвзятое отношение?).

— Аркадий Ефимович, какими судьбами?

— Ну, само собой, машину ищу.

— Ну, говорят у Амвросия Дмитриевича в гараже было три разных авто и все в отменном состоянии.

— А я вот подумываю прикупить себе новое.

— Горячо поддерживаю. Выберем молодёжный и спортивный вариант?

— Напротив, нужно что-то большое, бронированное, чёрное и вместительное, словно я поеду вдесятером.

— Ваше сиятельство такой шутник. Но я понимаю, что речь идёт о просторе и комфорте при поездке. Могу Вам предложить автомобиль по Вашему описанию, с тем отличием, что окрас тёмно-синий, но он сейчас стоит в здании, скрыт пока что от посторонних глаз.

От голубей он скрыт, — подумал я, но промолчал.

* * *

Чуть не забыл про посланника Степи, Кабыра. К его дому, тому, где он ожидал меня, я прибыл уже вечером, когда стемнело.

— Вам кого? — подозрительно спросила старушка у калитки.

— Мне Кабыра.

— Здесь таких нет.

— Передайте что Филинов, которого он искал, ждёт, — я развернулся и поплёлся к своей машинке.

Бабка ушла, многозначительно бурча на своём, у меня зазвонил телефон.

— Мой коллега и друг Танлу-Же, приветствую!

— Пусть над Вами сияет солнце, друг Аркад Ий. Мы подобрали Вам команду охраны, завтра они готовы приступать.

— Думаю, что ситуация меняется.

— Вам нельзя без охраны!

— Согласен. Но теперь я выведу вопрос охраны на более высокий уровень.

— Вы наняли наёмников?

— И да, и нет. Меня будет охранять полиция.

— Полиция? Как Вы можете им доверять в нашем городе, полном разнообразных интриг?

— О! Это будет не совсем полиция и это будет подразделение, созданное мной для охраны себя.

— Ммм… Так это то же самое, что наёмники? Нет?

— Не совсем. Наёмников берут из не пойми кого, а полиция законники и стреляют н законных основаниях, оружие у них не отнимешь, и сфера деятельности целая республика, а не только «земля». К тому же я оснащу их по последнему слову техники, что влетит мне в копеечку.

— Я бы временно оставил с Вами Джо.

— А знаете, почему бы и нет? Возьму и его в подразделение. Форма, пистолет, все дела.

— Гм. Я не это имел в виду.

— А я это. Если Вы не против.

— Ну, первый китайский адвокат у нас скоро будет Вашими трудами, Чен. Первый легальный директор в Кустовом, это Игорь Дзы-Нан-Цай. А теперь первый полицейский?

— Не забудьте ещё первый бизнес-центр, это тоже не мелочь и первый посол в Кустовом.

— Ах, да!

— Что же, пусть Джо подрулит ко мне завтра утром, как обычно.

Кабыр всё же вышел, был мрачен и одет как степняк, коим в сущности и являлся.

Жестом позвал его в салон машины, он неохотно сел, хорошо чувствовалось, что конь ему привычнее.

— Кабры Онаакович, рад тебя видеть снова.

— Не могу сказать того же, Аркадий-Нанчы. Не доброе слово принёс я.

— Не пугай, а то все меня пугают.

— Дело в плохом человеке, которого зовут Вьюрковский. Оказалось, ты его родственник и наследник. Это так?

— Не совсем. Он хоть и мой родственник, но он совсем не мой друг. Не хороший. Плохое отношение. Он стрелял в меня, пытался убить.

— Не друг. Родня, но не друг. Но ты наследник?

— Кабыр Онаакович. В Степи есть претензии к Вьюрковскому?

— Претензии⁈ Аркадий, большие люди ненавидят его всем сердцем. Они хотели бы его убить. Это не претензии. Многие в степи потеряли родных, котрых похитили и убили люди Вьюрковского.

— Хотели, но не убили его?

— Пытались трижды, но не смогли, посланные мстить пропали.

— И теперь…

— И теперь Кабыра послали тебя убить, — с явным сожалением подвёл некий итог степняк.

— Охереть, картоха с салом! И это ещё я сам к тебе приехал?

<p>Глава 15</p><p>Эвокаты</p>

— Ты не газуй на поворотах, — я активировал Шило, который закинул не только меня и степняка, но и саму машину на Изнанку, причём в какие-то покрытые кустами предгорья, где машина немедленно просела, чуть провалившись колесом в яму.

Спасибо Шилу за то, что сработал, а по качеству переноса… Ну, жив и уже здорово.

— Прости, Аркадий, — кивнул Кабыр, который в первый момент не понял, что произошёл перенос.

— Не надо у меня прощения просить. Давай для начала разберёмся.

— Если тебе так будет легче.

— Я унаследовал грехи Вьюрковского и его наказание?

— Получается, что так. Мы закончили разговор? Ты куда-то нас закинул, перенёс магией?

— Туда, где ты меня не убьёшь, — я вышел из машины и был готов запустить иллюзию, которая не даст степняку меня укокошить.

— Тогда тебе придётся убить меня, — степенно возразил охотник.

— Вьюрковский — мой враг.

— Ты же его родственник, самый близкий, раз унаследовал. Мы не всё понимаем, но это даже нам понятно.

— Он мой враг, я его враг. Я его убил и получил его домен в качестве трофея.

— Каким образом?

— Было очень сложно, не скрою. И теперь я получил его имущество и статус, как военную добычу. И я считаю, что победитель не отвечает за грехи побеждённого.

Перейти на страницу:

Похожие книги