Читаем Адвокаты Гитлера. Правда о войне, или Почему врут историки полностью

Вместе с тем представлялась полная возможность под видом вывода частей в лагеря произвести скрытное сосредоточение главных силу гос(ударственной) границы, занять и совершенствовать полевые оборонительные сооружения при условии правильной оценки и предвидении надвигающихся событий на Северо-Западном фронте. Своевременно были выведены только 90, 188, 5 сд, но и они в своём большинстве занимались оборудованием лагерей, меньше – боевой подготовкой.

Таким образом, непосредственно у государственной) границы находились от Балтийского побережья до Аугстогаллен: 10 ск–5.33, 188 сд и 128 сд.

Эти части в основном располагались в лагерях, имея непосредственно у государственной) границы прикрытие от роты до батальона, по существу усилив пограничную службу…»

(ЦАМО, Ф. 221, оп. 1351, л. 202, л. 1. Подлинник ВИЖ № 6 1989 г., с.23)

Полный текст есть на сайте «Подвиг народа» и там сказано: «3. К исходу 21.6 в боевую готовность были приведены только части прикрытия (шесть сд) и мехкорпуса…». Т. е., к «исходу 21 июня» шесть приграничных дивизий все же в боевую готовность приведены были! Как видите, здесь прямо обвиняются Кузнецов и Кленов в том, что им «в последние дни перед войной предоставлялась возможность немедленно передислоцировать ряд частей ближе к границе. Однако темпы сосредоточения и развертывания… усиливались крайне медленно…».

Также им «…представлялась полная возможность под видом вывода частей в лагеря произвести скрытное сосредоточение главных силу гос(ударственной) границы, занять и совершенствовать полевые оборонительные сооружения…».

Однако и это не делалось «Кузнецовыми». Так что не стоит делать из генерал-полковника Ф. И. Кузнецова «инициативного» генерала, который «вопреки Сталину» повышал боевую готовность войск ПрибОВО. Скорее он срывал это повышение.

Напомню, вывод к госгранице проводился под видом учений, на основании Директивы от 12 июня для ПрибОВО. Но вовсе не для учений, и устными приказами это оговаривалось. Также был приказ ГШ от 18–19 июня о выводе в районы сосредоточения войск прикрытия – первого эшелона, и была отдельная директива ГШ в эти же дни для работ по оборудованию предполья, «полевых оборонительных сооружений». А вместо этого войска во всех округах, ориентированные своим командованием именно на учения, тащили всякий хлам и занимались красивым обустройством палаточных городков, а не ротных опорных пунктов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги