Читаем Аэрофобия 7А полностью

— Только вот еще что…

— Что?

Он уже направился было к выходу, но снова развернулся к Фели.

— Мое портмоне.

— Что? Ах да.

Улыбаясь, он вытащил кошелек из кармана брюк и пошутил:

— Но попытаться все равно стоило.

Фели вытащила две купюры по пятьдесят евро и хотела отдать Ливио обещанный гонорар, но он отказался.

— Лучше как-нибудь пригласи меня в ресторан, — сказал он, послал ей воздушный поцелуй и зашагал в сторону выхода.

Фели дождалась, когда он скроется за металлическими воротами в дожде и заведет машину, затем сделала глубокий вдох и выдох и с дико колотящимся сердцем набрала номер Матса.

<p>Глава 54</p>

Франц

Твою мать!

Он знал, что так выражаться нельзя. Его мама постоянно твердила ему об этом, но она его тоже не слушала и по-прежнему тайно пила молоко, этот смертельный напиток. Значит, и он мог тайно материться, тем более у него были на то все причины.

Откуда они вообще взялись здесь?

Франц беспокоился, что его опередит охранник. Что он потерял в строительном магазине слишком много времени, потому что не хотел обращаться к продавцам, а искал все сам. Но какого черта здесь делал этот темноволосый красавчик «полуопустившегося» вида? И куда теперь поехал?

К счастью, на этот раз Франц припарковал свое такси чуть дальше, в пустом аукционном зале, и последние метры прошел пешком. Хотя он промок под дождем, но его осторожность вполне себя оправдала.

Он не выехал навстречу «рено», а мог наблюдать за незваным гостем с некоторого расстояния, из сгоревшего строительного вагончика.

Теперь темноволосый парень уехал, но, черт побери, похоже, он приезжал не один и кого-то здесь оставил.

Женщину.

Чтобы посмотреть на нее, Франц покинул свое укрытие и подкрался к открытым входным воротам. Он заметил ее лишь по движению — как тень в другом конце зала. Но тень говорила с кем-то по телефону и двигалась в его сторону.

— Алло, Матс? Я сейчас выйду наружу, надеюсь, там связь будет лучше, — услышал он. Женщина говорила взволнованно, как будто что-то обнаружила.

Франц огляделся по сторонам, прикинул, не лучше ли вернуться к машине и смыться.

Но тогда все будет напрасно. Вся долгая подготовка.

— Нет, речь идет о высшей цели, — прошептал он самому себе.

И нагнулся.

Подобрал один из ржавых стальных прутьев, которые валялись здесь повсюду.

И обрадовался, что тот, с которым он поджидал женщину, был даже с крючком.

<p>Глава 55</p>

Матс

Риск погибнуть в автомобиле в сто четыре раза выше, чем в самолете.

А вероятность, что тебя вырвет после того, как ты услышишь по телефону крики собственной похищенной дочери, равна ста процентам.

Статистика, — подумал Матс, уставившись в алюминиевую миску, которая в самолетах, даже в классе люкс, всегда напоминала тюремный туалет. — Статистика действует успокаивающе, пока не касается тебя самого.

— Что значит, Неле там больше нет? — спросил он, опускаясь на колени в ванной комнате и положив сотовый рядом с унитазом, потому что у него так сильно тряслись руки, что он не мог больше держать его возле уха.

— Здесь в хлеву стоят штатив для камеры и матрас на подставке, — возбужденно ответила Фели. — Но Неле — ни следа. При этом она может быть где угодно. Хлев слишком большой. Возможно, даже с несколькими подвалами.

Последние слова Фели сопровождались пиканьем, потому что аккумулятор сотового Матса разрядился уже до десяти процентов. Он знал, что нужно подняться и подключить телефон к розетке, но даже это казалось ему сейчас невероятным усилием.

— Тогда поищи там еще, — сказал Матс, прежде чем его вырвало.

— Территория огромная. Ты меня не слушаешь? Я не смогу.

— То есть ты просто не хочешь.

Матс знал, что он несправедлив, но в настоящий момент он не испытывал ничего, кроме бессилия и злости, а Фели оказалась единственным доступным громоотводом.

— Ты не хочешь мне помочь.

— Как ты можешь такое говорить? — возмутилась она.

Матс вырвал несколько косметических салфеток из дозатора и вытер остатки рвоты с лица, потом наконец сумел подняться, подтянувшись за поручень.

— Ты терпеть не можешь Неле. Считаешь, это из-за нее я тебя оставил. Ты ее ненавидишь.

А я ненавижу себя.

— Матс, — энергично запротестовала Фели, и Матс пожалел, что не может перемотать назад свой приступ вспыльчивости или хотя бы направить злость в нужное русло, но он просто не мог перестать ругать единственного человека, который ему до сих пор помогал.

— Я думаю, даже если ты найдешь Неле, то не поможешь ей.

— Матс! — Фели снова выкрикнула его имя, но это уже не звучало как протест. Честно говоря, в первый раз тоже. Скорее, как крик о…

…помощи?

— Что у тебя происходит? — прокряхтел он.

— Матс, мне кажется, здесь кто-то есть.

Этого ему уже никогда от нее не узнать. Последнее, что Матс услышал от Фели, был крик, а потом звук, словно раздробили что-то хрупкое.

Затем его экран почернел.

<p>Глава 56</p>

Нет, нет, нет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры детектива №1

Расстояние
Расстояние

Шарлотта Элтон – богатая утонченная светская львица. Карла – суперспециалист по информационной безопасности, в прошлом сотрудник секретного ведомства. В многомиллионном Лондоне ни одна душа не догадывается, что Шарлотта и Карла – одно лицо. Лишь однажды, поддавшись чувствам, она решилась раскрыть свою тайну, и вот спустя много лет Саймон Йоханссон, профессиональный киллер и виновник ее минутной слабости, возвращается.Бывший снайпер спецназа получает заказ на убийство одного из заключенных экспериментальной тюрьмы. Попасть на сверхохраняемую территорию невероятно сложно, однако для блестящего профессионала нет ничего невозможного. Карла помогает наемнику создать безупречную легенду и внедриться в Программу. Ситуация осложняется, когда Карла узнает, что жертвой Саймона должна стать талантливая женщина-врач. Все данные о ней полностью удалены, вина и даже имя ее не известны. Интуиция подсказывает Карле, что заказ может обернуться ловушкой, а значит, небезразличный ей человек в смертельной опасности…

Георгий Константинович Левченко , Николай Андреевич Хомяков , Хелен Гилтроу

Детективы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Триллеры / Современная проза
Милая девочка
Милая девочка

В роскошном особняке на берегу озера Мичиган разыгралась трагедия: пропала одна из дочерей судьи Деннета, двадцатипятилетняя Мия. Немного замкнутая, но очень милая девочка. Друзья и коллеги по школе, где Мия преподает рисование, понятия не имеют, где она. Детектив Гейб Хоффман прикладывает все силы, чтобы найти девушку, и вскоре приходит к выводу, что ее похитили. Однако планы преступников кто-то нарушил, и потому условия выкупа остаются неизвестными. Проницательный детектив отмечает неуместную хладнокровность Джеймса Деннета – авторитетный судья обеспокоен скорее шумихой вокруг своего имени, чем судьбой дочери. Это наводит Хоффмана на мысль о его причастности к похищению. Так ли это на самом деле, знает только сама Мия, но даже после того, как дочь Деннетов обнаружили в заброшенной лесной хижине, следствие не сдвинулось с мертвой точки. Тяжелая амнезия стерла из памяти Мии события той страшной ночи, когда она не вернулась домой…

Мэри Кубика

Детективы / Полицейские детективы
Убийственное совершенство
Убийственное совершенство

После смерти четырехлетнего сына, страдавшего редким генетическим заболеванием, Джон и Наоми Клаэссон обратились в закрытую клинику, расположенную на круизном судне, курсирующем в международных водах, вне каких-либо правовых ограничений. Генетик доктор Лео Детторе предложил им провести уникальную процедуру, не признанную научным миром, — сформировать генетический код их следующего ребенка, в буквальном смысле спроектировать идеального человека. Но их не увлекла столь грандиозная перспектива. Все, что они хотели, — здоровый ребенок, а то, что получили, оказалось сущим кошмаром… Когда их история попала в прессу, за парой начали охотиться религиозные фанатики. Клаэссоны нигде теперь не чувствуют себя в безопасности. А появившиеся на свет дети обладают столь пугающими способностями, что только добавляют родителям проблем…

Питер Джеймс

Фантастика / Детективная фантастика / Триллер

Похожие книги