Полной неожиданностью что для меня, что для верховного шамана, оказался тот факт, что на выходе с грота нас ждал младший ученик. Ну как ждал... Этот балбес свернулся калачиком прямо напротив входа, и сладко посапывая досматривал наверно уже десятый сон.
Ли-Сун подошёл к нему, и легонько пнув по рёбрам заставил мгновенно проснуться, после чего начал буквально шипеть:
— Ты что тут забыл, ли-Гарм?! Я дал ясный приказ не тревожить меня, что бы ни случилось!
Младший шаман удивительно ловким движением перетёк из лежачего положения в смиренно склонившееся и тихо сказал:
— Господин верховный шаман, не извольте гневаться! Я выполняю волю духов. Духи нашептали мне, что на рассвете в поселение зайдёт несколько бед, целью которых является небесный человек!
Я непонимающе посмотрел на ли-Суна, в отчаянной надежде на то, что он просто расхохочется и отправит много на себя взявшего ученика куда подальше, однако к моему удивлению шаман отнёсся к предупреждению максимально серьёзно. Он зачерпнул порошок Гантурма из своей поясной сумки, и подбросив его в воздух мгновенно погрузился в медитацию.
Не успел я начать задавать вопросы младшему шаману, как ли-Сун резко открыл глаза, в которых теперь не было даже тени расслабленности. Он внимательно посмотрел на меня, и сказал:
— Колья, тебе нужно уходить! В кои то веки этот остолоп прав, и в поселении зашли существа, чьей целью являешься ты. Не знаю что именно им от тебя нужно, но духи говорят, что если вы встретитесь на территории моего народа, то будет множество совершенно не нужных трупов.
Я принял предупреждение шамана максимально серьёзно. Еще ни разу этот Тао не подводил меня, и не был замечен в напрасной панике. Я совсем не хотел, чтобы племя, так много сделавшее для меня, хоть как-то пострадало, поэтому вскочил, и внимательно поглядев на шамана сказал:
— Мы еще увидимся когда-нибудь?
Тот улыбнулся и совершенно спокойно ответил:
— На всё воля предков, Колья. Ступай. И пусть твой путь окажется славным!
Я не стесняясь поклонился в пояс этому великому шаману, после чего развернулся в сторону континента, и лёгким бегом двинулся в направлении далёкого леса...
Глава 19. Лесные приключения
Ассистент некоторое время молчал, но потом напряжённо ответил:
Но я и сам уже прекрасно видел то зрелище, которое так заинтересовало Хени... Дорога, по которой мы двигались в направлении далёкого леса по странной прихоти судьбы вела через единственную небольшую гору, скорее всего искусственного происхождения, и с этой горы открывался просто великолепный вид на поселение народа Тао.
Впрочем сейчас мы никакого поселения не увидели. Какая-то неведомая сила возвела вокруг всего поселения фиолетовый сферический щит, который судя по всему никого не выпускал за свои пределы. Скорее всего неведомые гости поняли, что я когда-то был в этом поселении, после чего начали планомерный обыск всех домов.