Читаем Афера Хавьера полностью

- Может быть, я сказал, не подумав, - поправился да Силва и уже серьезно добавил. - Мы теряем время. Едем в такси или не едем вообще, потому что я не полечу. Итак, выбирай.

- Едем в такси, - безнадежно вздохнул Вильсон, покачав головой. - Но помни, если мы ляжем костьми в самом непродуманном предприятии, если нас подстрелят или зарежут неизвестно за что, к чему мы не будем иметь никакого отношения, не ищи сочувствия, потому что ты его не добьешься.

- Я это запомню, - кивнул да Силва и вспомнил кое-что еще. - Не клади трубку прежде, чем мы закончим этот ужасный разговор. Я бы хотел проверить свою рацию. Просто для того, чтобы у тебя появился другой взгляд на ситуацию. Можешь настроить свой коротковолновик на мою частоту и проверим, сможем ли мы установить связь.

- Если ты беспокоишься, работает радио или нет, - вздохнул Вильсон, тогда у нас действительно будут неприятности. Что-то наверняка случится.

- Да, конечно, - оскорбился да Силва. - Я предвижу, что оно заработает. Надеюсь, у нас будет удовольствие услышать вызовы полиции прежде, чем нас сожрут урубу. Я вызову тебя на коротких волнах. Проверь, сможешь ли меня принять, и ответь.

- Ладно, - Вильсон повесил трубку.

Да Силва пошел к такси, нагнулся, чтобы включить рацию, и подождал, пока прогреются лампы. Потом, решив, что они достаточно прогрелись, нырнул под приборный щиток и начал настройку. Стороннему наблюдателю это показалось бы сумасшествием - вести переговоры под рулем.

- Проверка, проверка...раз, два, три, четыре, пять, шесть...

Что-то затрещало. Он повернул ручку настройки в противоположную сторону и в приемнике четко прозвучал голос Вильсона.

- Такое впечатление, что ты говоришь под водой с полным ртом рыбы. И как будто считаешь с кем-то вдвоем. Как слышишь?

- Прекрасно.

- Что?

- Я сказал, что тебя слышно хорошо!

- Что просто доказывает, что у тебя приличный приемник и слабый передатчик. Если я правильно понял твой ответ. - Помолчав Вильсон добавил. - Зе, я понимаю твою сентиментальную привязанность к этому радио, потому что сделал его твой дед, но не думаешь ли ты, что пора купить новое?

- И так сойдет, - желчно бросил да Силва.

- Что?

- Я сказал, вероятно, нужна новая лампа. Прекращаю связь и по дороге прихвачу новый комплект ламп. - Тут у него мелькнула мысль. - Может, это у тебя хороший передатчик и слабый приемник?

Вильсон был шокирован.

- Но я же принял! И вы, сэр, говорите об американском изделии, оплаченном долларами американских налогоплательщиков и купленном американцем в "Америкен РХ". Прикуси свой язык!

- Прошу прощения, - усмехнулся да Силва.

- Я не вполне понял, но полагаю, ты просил прощения. Прощаю. Ну, а теперь, когда мы знаем, что рация работает как всегда плохо, как насчет заправки твоего чудища приличной порцией бензина и масла и приезда сюда?

- Ладно, - буркнул да Силва и выключил приемник.

Повернувшись, он едва не столкнулся с сержантом, который нес подмышкой маленькую картонную коробку. Довольное выражение тут же исчезло с его лица.

- Привет, сержант, - в голосе его звучал металл. - И где ты, черт возьми, околачивался целый час?

- Доставал восемь литров смазочного масла, как вы просили, - удивился сержант. - Вы же знаете порядки в управлении, капитан. Пришлось заполнить четыре заявки у шести человек и подписать ещё у восьми, прежде чем отнести в бухгалтерию и потом...

- Извини, - улыбнулся да Силва, - когда я вожусь с такси, то забываю обо всем. Тем более я снова стукнулся головой о картер...

- Опять?

- Да, опять, - резко закончил обсуждение да Силва. - Ладно, давай зальем бензин, ладно? Мне пора ехать. - Он взглянул на часы. - Хочу добраться к вечеру в Хуис де Фора.

- Да, синьор, - сержант заторопился.

Да Силва ветошью протер лицо и руки, помня, что мыла нет, а вода в гараже подведена к крану высоко над полом. Потом швырнул ветошь в бочку и забрался на переднее сиденье, сдвинув сумку и ожидая, пока сержант зальет восемь литров масла в картер.

Кода капот был опущен и закрыт, капитан нажал на стартер, с гордостью вслушиваясь в размеренную работу мощного мотора. Потом осторожно подвел машину к старомодной бензоколонке у ворот. Сержант, которому была известна прожорливость старого чудовища, убедился, что все баки наполнены и все пробки плотно закрыты. Когда он закончил, стрелка на счетчике показала 80 галлонов; он сделал запись в небольшом блокноте, прикрепленном к насосу цепочкой, и уважительно посторонился, пропуская машину.

- Приятного отпуска, капитан, - улыбнулся он, - На охоту, да?

- На охоту, если сильно повезет - порыбачить, - удовлетворенно кивнул да Сильва. - Вверх в Гойас на Арагуайя, возле острова Бананал. Ты знаешь те места?

- Только не я, синьор, - сержант ужаснулся одной этой мысли. - Я родился здесь, в Рио-де Жанейро, и это самые дикие джунгли, которые я когда-то видел. - Он поднял руку, улыбаясь. - Желаю хорошо провести время, синьор. И благополучного возвращения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы