Читаем Аффект полностью

– Вот это самое умное, что ты сказал с тех пор, как я здесь. Пошли. – Обняв Дейва за плечи, я вывела его из кабинета. Под моим грозным взглядом все вопросы и шутки замерли на устах у детективов. – Позвоните в техобслуживание, – приказала я, почти таща Дейва к выходу. – Скажите им, чтоб продезинфицировали помещение.

– Фэндерс, – прохрипел Дейв.

– Эванс, – снова поправила его я и вызвала лифт.

– Дом вскрыли пультом. Жутко навороченным. На заказ сделан.

– Хорошо. – Когда открылись двери лифта, люди, набившиеся внутрь, дружно принялись возмущаться, стоило им только увидеть Дейва. – Или потеснитесь или все вон отсюда, – отрывисто скомандовала я. Все бросились врассыпную, и я втянула Дейва на покинутый корабль. – Гараж, – рявкнула я. – Уличный уровень.

– Отключил систему и точно так же снова загрузил, – продолжал Дейв. – Замки в сохранности. Либо знал код, либо клонировал. Но на клонирование не похоже, никаких следов найти не могу. Или тоже уж больно ловко сляпано. По камере наблюдения ничего, она полностью разбита, восстанавливать там нечего.

– Понятно.

Интересно, сколько еще ехать в этот чертов гараж? И как быстро микробы могут заражать окружающих?

– На домашних телефонах ничего сомнительного. В отчете список.

– Хорошо.

– На сотовых тоже. На работе – по нулям. Я просмотрел и предыдущую неделю, но ничего не нашел.

– Я поняла, Дейв.

– И на компах ничего. – Дейв окончательно повис на мне, как пьяный. – У него их несколько на работе, так что требуется время. На домашних – ничего.

– А до жены успел добраться?

– Какой жены?

– Забудь. – Когда двери наконец открылись, к ним шагнул высокий, плотный и строгий коп в униформе. «Значит, Фермен пока поживет», – оценила ситуацию я.

– Капитан Дейв Левински?

– Здесь, – ответила я. – Где машина?

Он указал на черно-белый патрульный автомобиль.

– Позвольте вам помочь, – предложил патрульный. – Несчастный совсем расклеился.

– Где тут ближайший медицинский центр? – спросила я, пока мы вместе втаскивали Дейва на заднее сиденье, на которое он повалился ничком.

– Есть клиника скорой помощи на углу Бродвея и Восемнадцатой.

– Везите его туда.

– Но, Глория… – пробормотал Дейв.

– Останьтесь с ним, – продолжала я, как будто не слыша. – Я позвоню его матери. Когда она приедет, может попросить вас остаться. Вы останетесь.

– Слушаюсь.

– Фамилия?

– Слинк.

– Позаботьтесь о нем, офицер Слинк.

Я захлопнула дверцу и отступила на шаг. Проводив взглядом машину, на которой офицер Слинк увозил Дейва, я спросила себя, хватит ли у меня времени на детоксикацию, но решила удовлетвориться тем, что прошла в туалет и оттерла руки над раковиной с такой яростью, будто мне предстояло провести хирургическую операцию.

Позвонив на ходу матери Левински, я отправилась к себе в отдел. Мне надо было разыскать помощника Левински, некого Теда. Этот парнишка был правой рукой Левински. Смышленой парень, очень талантливый, со светлой копной волос и забавным веснушчатым лицом.

Небось в отсутствие шефа отдел электронного сыска закатит оргию библейских масштабов, думала я и увидела Теда в ту самую минуту, как вошла к себе в убойный отдел.

Он стоял ко мне спиной, но Теда ни с кем невозможно было спутать. Разве есть на свете ещё одно такое же тощее, костлявое тело, такие ярко-белые волосы, и разодетый как попугай облаченной в рубашку невероятной расцветки?

–Тед, а ну живо слезай со стола и ко мне в кабинет!

Ни минуты не сомневаясь, что никуда он не денется, я даже не стала смотреть, выполнит ли он мой приказ. Выполнит и притом моментально, разве что отвесит пару пошлых шуток, местным детективам. Я решила про себя, что мне кое-каких вещей лучше не видеть.

Не успела я взять кружку с кофе, как Тед уже вошел в кабинет.

– Привет, детектив Берч, я только заскочил, чтоб…

– Кто старший после Левински?

– После Дейва? М-м-м… Это, наверно… Да, это, скорее всего, детектив-сержант Рид. А что?

– Я только что отправила Дейва в больницу. Он…

– О боже! – Красивые зеленые глаза Теда смотрели встревожено. – А что, он так плох? Утром вид у него был ужасный.

– Да, он так плох. Передай своему детективу-сержанту, что ваш капитан заболел. Если ему нужна информация или помощь, пусть звонит мне.

– Не ему, а ей. Это детектив-сержант Эйприл Рид.

– Коп по имени Эйприл? Нет, это как-то неправильно. – Я даже не решилась повторить это имя ещё раз. – В общем, если детектив-сержант не возражает, я хочу, чтобы ты взял на себя дела связанные с делом Эвансов. Ты меня раздражаешь, но я хотя бы знаю, чего от тебя ждать.

Тед широко улыбнулся.

– Я над этим работаю. Вот пришел сказать, что мы успели нарыть.

– Дейв мне уже сказал по дороге в больницу, что вы успели нарыть. Хотя… может, это только часть? Ты начал работать над телефонами Элизабет Эванс?

– Мы сосредоточились на убитом – Максе Эвансе, а у него там КВВ. Куча всякого всего, – пояснил Тед, когда я нахмурилась. – Отличные «железки». Просто супер. Парень любил высококлассные игрушки. Но я могу переключиться на жену, если хотите. Вам нужно что-нибудь конкретное?

Перейти на страницу:

Все книги серии Глория Берч и Брайн Уэйн ведут расследование

Похожие книги