Читаем 'Афганский' лексикон (Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 годов) полностью

С правого фланга тоже затарахтел пулемет. Позиция оказалась под перекрестным огнем. Из кишлака "духи" долбили ее из минометов. [39,18]

II. афганец, житель Афганистана

Недавно "духи" подарили барана. [3,147]

III. "молодой" солдат [Инф.: В.Григорьев]

духов, духовский

относящийся к понятию "дух"

Приземлились они прямо в "духово" гнездо. Т-ов в пяти метрах увидел "духа". Успел первым выстрелить... [3,78]

На трофейном "духовском" рюкзаке - штамп "U.S.Army". [3,56]

Был в первом своем боевом выходе, получил, так сказать, боевое крещение. Трое суток были мы на выходе, ждали караван на "духовской" дороге. [20,36]

душа

"Душу к бою!" - издевательское требование старослужащего к молодому солдату подставить грудь для удара по ней кулаком.

Он готовился выполнить приказ "душу к бою!" Этот странный приказ никому не казался странным, услышав его, нужно было просто выпятить грудь и получить удар кулаком по второй пуговице сверху, - в бане сразу были видны непонятливые и нерасторопные "сыны" и "чижи", посреди груди у них синели и чернели "ордена дураков" - синяки. [18,104]

душман

боец афганской вооруженной оппозиции (см. также "моджахед")

- Я один из тех редких советских солдат, которые участвовали в первых боях с мятежниками (тогда мы их называли душманами) в марте-апреле 1980 года. [26,62]

Душман в переводе означает "враг", силы этого врага очевидны. [8,11]

Душманы засели как раз в том месте, где должны были десантироваться мы по плану. [2,243]

душманский

относящийся к понятию "душман" ("душманы")

Посты, прикрывающие дорогу сверху..., размещены на всех близлежащих вершинах. А на дальних, маскируясь и пряча свое расположение, затаились душманские посты. [32,35]

душок

уменьшительное от дух (см. также "душман")

Об этом я спросил в Кабуле у ребят-десантников. Оказывается, душман - по их словарю - не дух, а душок. Душок, запашок, запах - дурной аромат, словом. [30,13]

ДШК, дэшэка

крупнокалиберный пулемет Дегтярева-Шпагина калибра 12,7 мм (китайского производства)

... там оказалась хорошо оборудованная позиция: окопы вкруговую, землянка, два пулемета ДШК и море всяких боеприпасов. Наши ребята обрушили на моджахедов море огня. [14,318]

На ста девяносто трех вьючных верблюдах караван из Пакистана отправили 56 пусковых зенитных комплексов китайского производства, много ДШК, безоткатных орудий, "эрэсов". [20,15]

"Духовский" гранатометчик с расстояния в триста метров прямой наводкой попал в нашего солдата на блоке. Все, что осталось на блоке, уместилось в гильзе от ДШК. [3, 184]

Час назад ноль-шестой борт прошили из "дэшэка"... [2,189]

- Слышали? Это "дэшэка". Против него ходить - все равно, что стрелять в себя из автомата в упор. [19,42]

"Ж"

жмурик

покойник

"Ишь, нашли, где своих жмуриков хоронить", - недовольно пробурчал ремонтник". [2,251]

"З"

забитый

выведенный из строя, уничтоженный

Досмотрев "забитый" автомобиль, десантники обнаружили боеприпасы, противотанковые и противопехотные мины, пулеметы, гранатометы, радиостанции. [20,37]

забычковать

аккуратно загасить окурок для дальнейшего докуривания (от "бычок" - окурок)

Охотников "забычковал" сигаретку о подошву горного сапога. [3,91]

зайчиком

передвигаться прыжками на корточках

Сто метров "зайчиком". Десять кирпичей сломать кулаком... Самое трудное преодолеть себя, не бояться бить. [1,42]

закладывать

доносить

- А что, запросто пойдет и заложит, - тихо проговорил Санько, вспоминая, бил ли он когда-нибудь Дулю или только обзывал. [16,105]

- Я думаю, безопаснее всего подкатить к Верочке (постоянно у них дежурила еще медсестра Лена, но у той был слишком строгий вид, и она запросто могла "заложить"). [19,85]

залететь

попасться (на каком-либо нарушении)

- ... А он где же?

- Погорел. В "учебке" вместе были, а перед самой отправкой сюда "залетел": пойду, говорит, с девахой какой повидаюсь... Ушел, да подзадержался, а его и хватились. [10,58]

заложник

доносчик

- Я тебе новенького дам - по морде видно, что заложник, всех продаст. Пусть работает. [19,115]

- Не раскололся? - Не-а. - Правильно, а то я заложников не люблю, - и Генка скорчил гримасу презрения. [19,120]

заменившийся

см.заменяться

В Кабуле было солнечно и жарко. На траве, невдалеке от вертолетов, валялись заменившиеся офицеры - ждали самолета из Союза. [19,97]

заменяться

1. убывать к новому месту службы по замене

Заменщики не спят полтора-два месяца. У них свое исчисление: сорок третье марта или пятьдесят шестое февраля, это значит - должен был заменяться в конце марта или в конце февраля. [1,81]

2. прибыть к новому месту службы по замене

- Взводный - мужик справедливый, зря придираться не будет, - возразил Шафаров. - Наш - просто ангел. В восьмую роту заменился молодой старлей, орет как ишак, только вошел в палатку - и пошел, и поехал, в хвост и в гриву, всех подряд. [19,33]

заменщик

1. убывающий в Союз по замене

Появился у нас свой жаргон: ... заменщики - кто домой уезжает. [1,80]

2. прибывший к новому месту службы

На кровать убитого в казарме никто не хотел ложиться. Появлялся новенький, по нашему "заменщик"... - Спи пока здесь... На этой кровати... Ты все равно его не знал. [1,71]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Словарь афоризмов русских писателей
Словарь афоризмов русских писателей

В настоящем словаре представлены афоризмы множества авторов. Среди них русские писатели и поэты, известные на весь мир, такие как А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский, А. М. Горький, а также авторы, чьи имена мало что говорят современному читателю, например И. И. Хемницер, А. Д. Кантемир, М. М. Херасков, В. В. Капнист.Собранный материал может служить справочным пособием для филологов, работников радио и телевидения, журналистов, студентов, педагогов и всех, кто нуждается в мудрых советах и интересуется изречениями русских писателей и поэтов.Справочное издание. За соответствие цитат оригиналу несет ответственность коллектив авторов.

Александр Григорьевич Ломов , Александр Николаевич Тихонов , Анжелика Викторовна Королькова

Проза / Афоризмы, цитаты / Словари / Афоризмы / Словари и Энциклопедии