Когда я увидела эти картинку и название — руки сами зашарили в поисках что-нибудь потяжелее… Кое-кого стукнуть… Сами вообразите: мой литературный дар — заведомо ниже плинтуса. Начальство сказало изложить материал популярно. Родить, так сказать, "исторический обзор пищевой проблемы для чайников"… А не дано. Долго мучилась, но доступно "развить заданную тему" — не моё! Вспомнила предложение Ленки помочь с литературной обработкой и оформлением. Где была моя голова?! Та сразу согласилась. Да легко! И, уже через два дня — притащила остро пахнущие работающей лесопилкой "типографские" экземпляры… Оказывается, как раз позавчера, наши химики сварганили суррогатный "тонер" для самого большого офисного ксерокса. Бедные наивные буржуи, оставшиеся в XXI веке! Они рассчитывали, что продажа "фирменных расходников" — монопольное право производителя множительной техники. Только не в России… Ха! 5 % ламповой сажи и не менее 3–5 % канифоли (в пересчете на сухой вес "продукта") разбалтывают в жидком спиртовом (или ацетоновом) растворе клея БФ-6. Выливают в горячую воду. И — вуаля! Спирт растворяется в воде, а несмачиваемая черная смола — превращается в мельчайшие капли водной дисперсии. Те, что до 10 микрон — для грубой светокопии, менее 0,1 микрона — для полутонов. Размеры микрошариков тонко регулируются температурой воды и концентрацией "композиции". А сушили "тонер" элементарно. В теплом помещении, контачащим с 20–30 градусным морозом. Проще говоря — на складе лесоматериалов, где хранятся доски и окоренные стволы, для распускания на шпон… Если подопытный ксерокс не навернется от адской смеси в ближайшие дни — попробуют приготовить аналогичный "сажевый" реактив для лазерных принтеров.
Ни к цвету (черному, как совесть тирана), ни к прочности краски — претензий не имею. Страницы — тоже не слипаются. "Фирма" гарантирует… Говорят, ещё недавно, с помощью данного рецепта, мужики ухитрялись сводить концы с концами посреди лютого безденежья. В стольный Питер свой самопальный "тонер" возили. На "фирменные" пункты заправки картриджей… Совсем другое дело — содержание "издания". Не зря своё имя Ленка спрятала внутри. Типа, "под редакцией такой-то…"
Вообразите — дизайн обложки в стиле издательства Сытина, начала ХХ века. "Народная энциклопедия", мать её… Поучительная картинка — "Рог изобилия", из которого сыплются плюшки, завивается "спиралью развития исторических формаций". Свирепые людоеды, охотники-собиратели и первые земледельцы, злые работорговцы, завоеватели и разные угнетатели — сменяют друга. Поверх помпезной виньетки — имя. Галина Ибрагимова (здравствуй, Володя). Ниже название книжки — "Еда и Режимъ". Дореволюционным шрифтом и орфографией, с твердым знаком на конце… У обреза обложки, посвящение — "Рекомендовано издателем в качестве базового курса политической грамоты для матросов, солдат, крестьян, сочувствующих прогрессу научных работников и начинающих императоров". Тем же самым шрифтом с "ятями". Хотя внутри почти нормальный русский язык… Точнее — фельетонный стеб. Лихая пародия на "Диалоги" Платона, изложенные разухабистым интернетовским сленгом, с изрядной примесью "падонкафского"…
— Лена… — ласково, чтобы не вспугнуть, пусть подойдет поближе. Нет, опасается, умная… — Ты специально решила поиздеваться?
— Галя, только это… — а сама-то жмется к входной двери… — сильно не ругайся… Честное слово — так было надо!
— Кому?! — могла хотя бы предупредить, что захотела пошутить в своем "масковском" стиле. Может быть — я бы поняла…
— Галя, — убедилась, что, стоя к двери спиной, защелку не открыть, а металлическая кружка уже в моей руке, — Эту твою "записку", простым людям — читать невозможно. Считай, что я её перевела… на "общечеловеческий". Сохраняя основной смысл!
— А иностранные фильмы, вместо Гоблина, ты озвучивать не пробовала? — доля правды в её словах, однако, есть… Стенограммы всегда читаются трудно. Письменный и устный языки разные.
— Хуже, — нахалка смекнула, что сейчас её не убьют, и осмелела, хамски устроилась на откидной сидушке, — Изучаю и перевожу на современный язык аутентичные русские документы конца XVI и начала XVII века… Тренируюсь читать-писать их "уставом", "полууставом" и "скорописью", — высунув язык, вращая глазами и крутанув пальцами возле ушей изобразила, как у неё в голове шарики заходят за ролики, — Оно сходу машинально получилось. Потом глянула — да вроде и ничего. Отражает дух эпохи… Не?
— Кто-нибудь ещё "это" уже видел?! — может быть, ещё не поздно растопить похабной макулатурой ближайшую печку?
— Ахинеев — в восторге… Соколов — взял почитать сигнальный экземпляр, — значит, всего брошюр отпечатано сорок. Поздно…
— И что мне народ скажет? Я готовила серьезный материал, а у тебя получилась — помесь комикса с фельетоном.