Цянь Мутянь: «Зачем же быть таким безучастным к делам?»
77
Держать книги дома нетрудно, а трудно заглядывать в них. Заглядывать в книги нетрудно, а трудно вчитываться в них. Вчитываться в книги нетрудно, а трудно приложить их мудрость к делу. Приложить книжную мудрость к делу нетрудно, а трудно ее запомнить.
Ван Жуйжэнь: «Кто умеет запоминать книжную мудрость и пользоваться ею, тот и умеет держать у себя книги».
Чжан Чжупо: «Запоминать мудрость, конечно, трудно, а применять ее к делу еще труднее».
78
Легко найти понимание среди своих друзей, трудно найти понимание среди своих женщин. А сделать так, чтобы правитель и его подданные понимали друг друга, еще труднее.
Ван Минъю: «Труднее найти понимание у жены, нежели у наложницы, и вдвойне труднее добиться понимания между женой и наложницей».
Чжан Чжупо: «Трудно найти понимание также среди братьев».
Цзян Ханьчжэн: «А вот боги и духи, кажется, понимают нас неплохо».
79
Что такое добрый человек? Кто не причиняет вреда людям, тот и есть добрый человек.
Что такое злой человек? Кто вредит людям, тот и есть злой человек.
Цзян Ханьчжэн: «Но есть и такие, кто вредят людям, но пользуются доброй репутацией, и такие, кто извлекают выгоду, стараясь выглядеть бескорыстными».
80
Полнота счастья: иметь время читать книги; иметь время помогать людям; обладать достаточной ученостью, чтобы писать книги; быть избавленным от обязанности выслушивать споры; иметь знающих и верных друзей.
Инь Жицзе: «Я — человек не очень везучий, должен искать свое счастье, стараюсь всегда быть осмотрительным — и не более того».
Ян Шэнцао: «Будет жаль, если все это счастье достанется какому-нибудь пошляку».
Ван Данлу: «Такая полнота счастья доступна только нашему автору».
81
В жизни нет ничего приятнее праздности, но не потому, что ты можешь бездельничать. Когда празден, ты можешь в свое удовольствие читать книги, осматривать достопримечательности, встречаться с друзьями, пить вино, писать. Что в мире может принести больше радости?
Чэнь Хэшань: «В таком случае ты всегда будешь очень занят».
Ю Хуэиань: «Древние говорили: "Укради праздность у занятости". Такая "кража праздности" тоже в своем роде искусство[289]
».Ли Жоцзинь: «Настояшей праздности достичь нелегко. Когда имеешь эти пять удовольствий, и мечтать о праздности нет нужды».
82
Литературное сочинение — это пейзаж на столе. Пейзаж — это литературное сочинение на земле.
Ли Шэнсюй: «Однако же сочинение должно обладать блистательным изяществом, и только тогда его можно уподоблять пейзажу. А пейзаж должен обладать необыкновенными красотами, и только тогда его можно уподоблять литературному произведению».
83
Среди знаменитых романов «Речные заводи» — книга гнева, «Путешествие на Запад» — книга прозрения, «Цзинь, Пин, Мэй» — книга печали.
Цзян Ханьчжэн: «Некоторые говорят, что "Цзинь, Пин, Мэй" — распутная книга. Они напоминают мне тех, которые едят "свинину от Дунпо"[290]
и думают, что они уже могут судить о поэзии Дунпо».Инь Жицзе: «А "Прозрачные тени снов" — это книга отдохновения».
Чжу Цигун: «Я бы сказал, что это книга настроений».
Пан Тяньчи: «"Прозрачные тени снов" — это книга ненависти и книга медитации».
84