Эмиль Сен-Лоран заглянул под навес небольшого киоска.
— Могу я помочь вам, месье? — спросил владелец. — Ищете что-нибудь определенное?
Эмиль взял кожаный бумажник, пристально осмотрел его, потом положил на место.
— Кожу, месье? Обувь? Может, сумочку для ваших прелестных дам? — спросил владелец, взглянув на Честити, Марлен и меня. Мы стояли, рассматривая товары.
— Покажите мне это, — попросил Эмиль, указывая на что-то под стеклом витрины.
— Римское стекло? Оно очень хорошее.
— Нет, не стекло, — сказал Эмиль. — Вот эту коробку.
— А, монеты. Вы интересуетесь монетами? У меня есть несколько красивых.
— Хочу взглянуть на них.
Эмиль достал из кармана маленькую лупу и несколько минут внимательно разглядывал монеты.
— Может быть, вот эту, — сказал Эмиль и поднял монету, взяв ее за края. — Сколько она стоит?
— У вас хороший глаз, месье, — сказал владелец. — Это римская монета в превосходном состоянии. Датируется примерно двухсотым годом до нашей эры. Возьму с вас особую цену. Вы платите долларами?
— Да, — ответил Эмиль. — Сколько?
— Двести американских долларов.
Эмиль засмеялся.
— Цена поистине особая, мой дорогой. Монета вовсе не в превосходном состоянии, просто красивая. Хоть, пожалуй, она у вас и лучшая, цена ей не больше сорока долларов, и столько я готов заплатить.
— Пожалуй, месье, вы правы относительно состояния и цены. Но цену устанавливает рынок, и не все туристы так разборчивы, как вы. Я могу продать ее гораздо дороже, чем за сорок долларов, уверяю вас. Уступлю ее вам за сто.
— Нет, — сказал Эмиль и стал поворачиваться.
— Месье, — позвал его владелец, Эмиль обернулся. — Вы, очевидно, разбираетесь в монетах. Приходите завтра. Возможно, у меня появится кое-что, способное заинтересовать вас.
— Хорошо, — ответил Эмиль. — Если вы уверены, что я не зря потеряю время.
— Тогда до завтра, — сказал владелец. Потер руки и улыбнулся.
— Пытался обмануть вас, но не на того напал, — сказала я, когда мы отошли от киоска.
Эмиль улыбнулся.
— Да, это так, и он не снизил бы цену, хоть и знал, что я прав. Его довод состоял в том, что люди заплатят ту чрезмерную цену, которую он запросит, и я не мог не согласиться с ним. Люди, которые ничего не смыслят в монетах, полагают, что римская монета — это нечто особенное, и хотя некоторые действительно особенные, большинство их ничего не стоит, по крайней мере, с экономической точки зрения. Возможно, их приятно иметь, может быть, они интересны с исторической точки зрения, но и только. Ну, что ж, если он сможет получить ту цену, которую запрашивает, тем лучше для него. А теперь, кто хочет мороженого?
— Я, — ответила Честити.
— И я, — сказала Марлен.
— Вынуждена отказаться, — сказала я. — Мне нужно вернуться в гостиницу. Желаю приятно провести время. Кэтрин как будто хочет поговорить о чем-то со мной.
— Я не хочу жаловаться, — прошептала Кэтрин. — Но, знаете, это становится невыносимым.
Мы разговаривали в саду гостиницы.
— Что? — спросила я как можно мягче. Казалось, это женщина еле сдерживает слезы.
— Мои вещи, — ответила она. — Косметика, одежда и все прочее.
— Простите, Кэтрин, но вам придется выражаться яснее. Я не понимаю, о чем речь.
Она высморкалась и немного помолчала.
— Кто-то роется в моих вещах. Я вернулась в комнату после ужина, вся моя косметика была переставлена, вся одежда в шкафу в беспорядке. Вам надо будет поговорить с ней.
— Вы имеете в виду, с экономкой? — спросила я. — Думаете, в ваших вещах роются служащие? Если так, я охотно поговорю с управляющими.
— Нет, — ответила Кэтрин. — Это происходит до того, как они приходят убираться в комнатах, или потом, когда постели уже приготовлены на ночь. Видите ли, мы с ней завтракаем в разное время. Я встаю рано и первым делом принимаю душ. Когда я ухожу, она обычно еще лежит в постели. А потом ненадолго уходит на пробежку трусцой. Уверена, это она рылась в моем чемодане. Я знаю, у нее все вызывает любопытство, она производит впечатление добросердечной, только ей не следует копаться в моих вещах.
— Полагаете, это Сьюзи?
— А кто же еще? Мы живем в одной комнате. Пойдемте, я покажу вам кое-что, пока ее нет.
— Лара! О, простите, я не сообразил, что вы заняты, — сказал, подходя к нам, Эд. — Не видел кто-нибудь из вас молотка для крокета? Мы с Бетти вызвали Бена и Марлен на матч, но молотка всего три.
— Наверное, он где-нибудь здесь, — сказала я, оглядываясь вокруг. — В садовый сарай заглядывали?
— Да, — ответил он. — Как думаете, может быть еще один у портье?
Кэтрин потянула меня за рукав.
— Прошу вас. Вы должны зайти в комнату, пока нет сами знаете кого.
— Ладно, Кэтрин, — сказала я, стараясь не выдавать голосом раздражения. — Эд, я найду Мухаммеда и пришлю его помочь вам. Кэтрин срочно нуждается в моей помощи. Я вернусь и помогу вам искать молоток, как только разберусь с ее проблемой.
— Хорошо, — дружелюбно ответил он.
Мы поднялись по лестнице и вошли в комнату, где жили Кэтрин и Сьюзи.